Akce Norsko

 

Norsko na kole

s ck adventura

 

od

pátku 28. června 2002

do

neděle 14. července 2002

 

 

Jak to přišlo, že...

Jako vždy bylo na začátku spoustu námětů:

 

Od: Toniho Pro: alive-BBCC; friends-bbcc

Odesláno: 16. července 2001 17:58

Předmět: Hlavní akce BBCC 2002

 

Ahoj BBCC ,

 

Pro příští rok navrhuji jako hlavní akci BBCC zájezd an 14 dní. (viz příloha).

Přihlášky mi posílejte mejlem.

 

TONI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No tak dobře, byla to legrace. Reálná nabídka proběhla po konferencích BBCCv září:

 

Od: Brče Pro: alive-bbcc; friends-bbcc

Odesláno: 21. září 2001 14:19

Předmět: BBCC letni akce 2002 - referendum

 

ahoj BBCC!

Vrstevnice pripravila nabidku tri variant hlavni letni akce BBCC v pristim roce 2002.

prosim vas o toto:

0) kouknete na to

1) ROZHODNETE SE PRO JEDINOU z techto tri variant

2) MAILNETE SVE ROZHODNUTI na mailto:BBCC@BBCC.cz

 

----- Original Message From Vrstevnice -----

Ahoj,

asi dnes mate kazdy jine myslenky nez planovani dovolene na pristi leto, nicmene zkuste se trosku

zamyslet a zatim zcela nezavazne sdelit vas nazor, kam byste se radi v lete 2002 s BBCC podivali.

V navrhu jsou 3 lokality (podrobneji viz v prilohach):

- Francie (Provance)

- Norsko

- Irsko

Prosim o sdeleni, kam byste radi jeli a v kolika lidech (odpoved "je mi to jedno" je na nic).

Bude zvolena nakonec ta lokalita, kam bude prihlaseno nejvice lidi, takze je nutno pocitat i s tim, ze ne vsem se bude moci vyhovet. Nicmene zbyle lokality budou horkym kandidatem pro dalsi roky.

* Cena:

v nabidce jsou uvedeny ceny letosni nebot v soucasne dobe je bezpredmetne vstupovat do podrobnejsich jednani a katalog na pristi rok jeste neni, ale pokud opet obsadime cely autobus, muzeme pocitat se slevou 10-14% (podle toho, kam by se jelo).

* Termin:

budeme opet usilovat o prvnich 14 dni v cervenci.

* Poznamka:

Nasi snahou bude vest jednani s Adventurou tak, abychom nemuseli platit zalohu 3/4 roku dopredu.

     Vr

 

 

 

Od: Brče Pro: alive-bbcc; friends-bbcc

Odesláno: 24. září 2001 14:54

Předmět: BBCC: (JEN DO 5.10.) referendum o letni akci 2002

 

ahoj BBCC!

pokud chcete ovlivnit vyber zeme, ve ktere se v pristim roce 2002 uskutecni hlavni letni akce BBCC,

(na vyber: Francie / Irsko / Norsko) MAILNETE prosim sve rozhodnuti na adresu BBCC@BBCC.cz

*****************

*  DO 5.10.2001 !!!

*****************

     diky

          Brc

P.S.

zatim se vase hlasovaci maily prilis nehrnou.

neverim, ze by se vetsina z vas radeji prizpusobila volbe ostatnich...

 :-o

 :-?

 8-O

 :-)

 

 

...a pak přišla nějaká ta lobby...

 

...od Vpepy:

 

Ano, chci Vás přesvědčit.

 

O čem?

Abychom jeli příští rok do Norska.

 

Proč?

1.       Norsko patří k těm náročnějším oblastem, ale je neskonale krásné. Podle slov očitých svědků se přírodou vyrovná Korsice, jen tam není takové vedro a voda bude asi studenější. (Podnebí se v létě dá údajně  srovnat s podnebím u nás).

 

2.       Teď jsem ještě v plné síle a Norsko zvládneme.

3.       Odpočinkové akce, jako je Francie pro rodiny s dětmi nebo Irsko, to si můžeme nechat na důchod a jet tam třeba na  invalidních vozících, ale Norsko na nich už asi nezvládneme.

4.       Kdo chce vidět alespoň jednou tuhle všemi cestovateli opěvovanou zemi,  má teď jedinečnou příležitost.

5.       Také cítíte, jak Vám každým rokem ubývají síly?

 

A co Vás přesvědčí určitě, když ne já?

 

Koukněte se na Internet, pod heslo Norsko, jsou tam fotky, povídání, informace a hlavně mnoho chvály od těch, kdo už tam byli.

 

A nebo u Vás zvítězí lenost a pohodlí. Pozor, podlehnete jednou, podlehnete navždy!

 

 

                                                                                  Šlapej dál. Pepa.

 

Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko, Norsko.

 

Od: Oaje Pro: alive-bbcc; friends-bbcc

Odesláno: 4. října 2001 2:27

Předmět: Re: Pro ty, co na to ....

 

LOBING II. :

 

Taky jsme s Marcelou hlasovali pro Norsko - lépe řečeno pro pořadí Norsko - Irsko - Francie. A vlastně hlavně z téhož důvodu, který tady akcentuje VP (=VelkejPepa). Možná k tomu vozejku z titulu svého věku i ostatních fyzických dispozic mám kapánek blíž než VP a tak to možná cítím i o trochu definitivněji. Korzika mne ale zase na druhou stranu vysvětlila, že není dobré předčasně stahovat kalhoty, když brody jsou ještě dostatečně vzdálené. Taky jsem si nad upoutávkou Adventury na

Korziku říkal, že to tutově nepřežiju. A ejhle ... no jen kvetu. Prostě posouvat se mezi provensálskými sklípky či vysedávat v irských pubech nebo degustovat v destileriích mohu i za rok, dva, tři, čtyři, ... ale za tři či čtyři roky už na výzvu "šlapej dál" po Norsku budu muset asi s opravdovou lítostí odpovědět "šlapej sám". Tím vším nechci odmítat myšlenku na jižní Francii či jiné kra- i ukra- jiny - naopak, chci se podívat i tam, ale holt pro sichr raději v jiném pořadí.

 

Ahoj všem, OAJ

 

 

No a protože nakonec výsledky referenda byly následující:

 

jméno

francie

irsko

norsko

 

aleš

2

 

 

 

vr

 

 

3

 

krejčíci

 

3

 

 

marta

 

1

 

2. francie, 3. norsko

toni

2

 

 

2 - 4 lidi

brjájové

 

 

2

2. irsko, 3. francie

tom f.

 

 

1

 

oaj

 

 

2

2. irsko, 3. francie

vpepa

 

 

1

 

jirka kr. jr.

 

1

 

2. norsko

dorka

 

 

1

 

majkl

 

 

1

 

pp

 

 

4

 

edita

 

 

1

 

 

4

5

16

 

 

...bylo rozhodnuto o cestě do Norska s CK Adventura.

 

 

Od: Vr Pro: alive-bbcc; friends-bbcc

Odesláno: 22. října 2001 16:31

Předmět: bbcc - leto 2002

 

ahoj,

takze referendum na tema "hlavni letni akce 2002"  uspesne probehlo a z tech hlasu, ktere prisly, vychazi vitezne

 

N O R S K O

 

S ohledem na predbezne jednani s CK adventurou jsou zatim tyto  informace:

termin: 28.6.-14.7.2002

cena: cca 12.800,-- (katalog) - sleva cca 10% (podle velikosti nasi  skupiny)

maximum: 38 lidi

zaloha: zatim po nas zadnou nechteji - to se bude resit az zacatkem pristiho roku

beseda s promitanim: bude, ale termin teprve dohodneme

 

Nyni prosim vsechny aby:

- DEFINITIVNE zvazili zda chteji jet s BBCC do norska a v kolika lidech

- do konce listopadu 2001 dali vedet pocet ucastniku na mejl bbcc@bbcc.cz nebo mobil 0606/610062

- kdo vi o nekom ze svych znamich, ze by se chtel do norska podivat, sezente jej zatim do rezervy

 

Jen pro informaci:

- z 25 doslych hlasu byly 4 pro francii, 5 pro irsko a 16 pro norsko

- a kdo svuj hlas nezaslal - holt si z toho vemte priklad pro priste

 

slapej dal!

vr + brc + vpepa

NORSKO NA KOLE                                                                       obtížnost  -  

 

-          Fjordy Severního moře a horské ledovce

-          Galdhopiggen - nejvyšší hora Skandinávie

-          Nejrozsáhlejší evropská horská plošina Hardangervidda

 

Chcete-li během dvou týdnů vidět Skandinávii z vrcholků hor i ze sedla kola, neváhejte. Intenzivně pojatý kombinovaný zájezd, zaměřený na horskou i silniční cyklistiku, nám umožní vybírat si během cesty z těch nejlepších lahůdek, které střední a jižní Norsko nabízí. Tyto zážitky však budou někdy vykoupeny opravdovou dřinou při šlapání do kopců, dlouhé sjezdy nám ale námahu zase vynahradí. Základní varianty cyklistického programu lze zpravidla nahradit lehčími trasami, nikoliv však plnohodnotnými. Milovníky vysokohorské turistiky jistě uspokojí výstup na Galdhpiggen a vyznavači raftingu uvítají možnost jízdy na řece Sjoa. Zájezd uzavřeme cyklistikou a možná i koupáním u jihozápadního pobřeží Švédska.

 

1. – 2. Noční přejezd přes Polsko, trajekt do Švédska, přesun k Norsku.

3. Historické a kulturní centrum Norska Oslo - Vikingové a mořeplavba.

4. – 5. Cestami Birkebeinerveien, Vinjeveien a Friisveien z Lillehammeru přes náhorní planiny do údolí řeky Glomma a zpět do Ringebu (145 km/převýšení 2520 m/2 dny/převážně šotolina).

6. Tisíciletý Trondheim - pohřebiště králů Nidarosdomen, skanzen a přístav.

7. Trajektem za cyklistikou na poloostrov Fossen (30-70 km/400-1000 m/asfalt).

8. Mezi fjordy k Andalsnes - cyklistika, koupání nebo rybaření přímo z kempu (zájemci 50 km podél fjordu bez převýšení).

9. – 10. Pohled na tisícimetrovou stěnu Trollstigen; na kole "cestou Trollů" ke Geirangerfjordu, projížďka lodí nejvyhledávanějším fjordem; výjezd pod Dalsnibbu; kolem jezer a řeky Otta k Lomu (160 km/2660 m/2 dny/asfalt).

11. – 12. NP Jotunheimen, možnost výstupu na nejvyšší horu Skandinávie (2469 m)Galdhopiggen <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"><!-- saved from url=(0051)http://www.adventura.cz/zajezdy/preview.asp?zaj=101 -->

 

 

Termíny a katalogové ceny tohoto zájezdu v roce 2001 (zájezd č. 15111, 15112)

29. 6. – 15. 7.                   12.980,-- Kč

20. 7. – 5. 8.                     12.980,-- Kč

 

 

V ceně zahrnuto: průvodci, doprava autobusem s cyklovlekem, trajektem, ubytování, informační brožura, fotokopie map, tranzitní poplatky, výškové profily tras, trajekty přes Balt.

 

V ceně nezahrnuto (platí se na místě): ostatní trajekty.

 

Ubytování: 9x kemp, 3x ve volné přírodě, 3x noční přejezd, 1x trajekt.

 

Náročnost: Uvedená obtížnost může být v kombinaci se špatným počasím vyšší. Navíc všechny tři dvoudenní přejezdy se jedou s bagáží bez doprovodu autobusu a s tábořením v přírodě.

 

Doporučené kolo: trekingové, horské.

 

 

Od: Vr Pro:             alive-bbcc; friends-bbcc

Odesláno: 5. prosince 2001 17:17

Předmět: bbcc 2002 - norsko

Důležitost: Velká

 

Ahoj vsichni,

takze do konce listopadu jste si meli vsichni rozmyslet, kdo by s BBCC do norska jel a kdo ne, abychom vedeli, s kym muzeme jiz pocitat.

 

 

Konec listopadu je davno pryc, takze nyni bychom tedy od vas potrebovali vedet, KDO JEDE a v kolika lidech.

Prosim, poslete mi mejla (na vrstevnice@bbcc.cz) a to nejpozdeji do 14. prosince!!!

 

Zatim neni nutno platit zadne zalohy a podobne, ale potrebujeme vedet, kolik lidi (zhruba) musime sehnat do nasi skupinky, abychom se s cenou dostali co nejnize.

 

V lednu predbezne planujeme promitani v CK Adventura.

 

Preventivne jeste prikladam neco malo o tomto zajezdu.

 

Slapej dal!!!

vr a vpepa

 

 

Od: Vr Pro: alive-bbcc; friends-bbcc

Odesláno: 8. ledna 2002 16:16

Předmět: bbcc norsko

 

Ahoj vsichni,

 

byla dohodnuta schuzka s CK Adventura ohledne NORSKA.

 

KDE: primo v CK Adventura (Voronezska 20, Praha 10)

KDY: ve ctvrtek 7.2.2002 od 18,00 hodin

(POZOR, klubovna jiz neni ve sklepe, ale je nova v 1. patre.)

 

Kdo ma zajem dozvedet se neco vice o tomto zajezdu (budou k videni diaky, mapy, dozvime se asi i neco konkretnejsiho o cene apod.), necht

prijde.

 

Do Norska jsou zatim prihlaseni:

2x oajove

pedorky

2x vr

pfyzik

jirka kr. jr.

3x cihaci

3x brjajove

2x valasi

zdenek

 

Nadale budou informace o Norksu dostavat jiz pouze tito prihlaseni (abychom ostatnim nezahlcovali mejly).

Nicmene, pokud by jeste nekdo chtel s nami jet, neni problem - dejte mi vedet a zaradim vas.

A pokud vite o nekom mimo BBCC, kdo by se chtel na kole do Norska podivat, rovnez neni problem, aby rozsiril nasi skupinu. Cim nas bude vice, tim mene zaplatime.

 

Jinak se mejte vsichni krasne, nezlomte si na horach nohu a Slapej dal!!!

 

vr.

 

 

Od: Vr Pro: norská sekce bbcc

Odesláno: 18. února 2002 10:12

Předmět: bbcc norsko - pokyny

 

Ahoj,

predavam pokyny pro zajezd do Norska a profily tech nejnarocnejsich tras.

 

Jen strucne:

do KONCE UNORA je nutno:

- na ucet BBCC zaplatit zalohu 3.000,- Kc/osoba

- me zaslat mejlem podklady pro prihlasku (tu musime podat spolecne - mame to jiz zapocitano v ramci slev). Co uvest najdete v pokynech.

 

Mejte se krasne a pokud budete chtit cokoli vedet, ozvete se. Zjistim.

vr.

 

 

Podrobné pokyny k zájezdu

„NORSKO na kole“

 

Termín konání:

28. června - 14. července 2002

Odjezd: v pátek 28. 6. večer z Prahy - Pankráce

Příjezd: v neděli 14. 7. odpoledne do Prahy opět na Pankrác

Doprava je zajištěna klimatizovaným autobusem Karosa ve standardní dálkové úpravě. Kola budou přepravována ve speciálním přívěsu.

 

Cena zájezdu:

Pro naši skupinu byla vykalkulována cena:

11.940,-- Kč/osoba

tj. cca 8% slevy. Dále budou mít ještě někteří z nás nárok na věrnostní bonus (výše bude každému vypočtena až na základě přihlášky).

V tuto chvíli je od nás očekávána záloha ve výši:

3.000,-- Kč/osoba.

takže prosím, zasílejte tento obnos na účet BBCC (č.ú.: 1001071577/5500)

a to nejpozději do konce února !!!

O platbě mi zašlete avízo na vrstevnice@bbcc.cz nebo mi dejte vědět telefonicky.

V krajním případě je možno doručit mi peníze i v hotovosti.

V ceně zájezdu je zahrnuto:

·         kompletní doprava autobusem včetně trajektu přes Balt

·         9x kemp (střední kategorie, se sprchami s teplou vodou - platí se, občas se sušárnou)

·         9x polopenze (tj. snídaně a večeře, když budeme v kempu)

·         informační brožura s mapkami

V ceně zájezdu není zahrnuto:

·         vstupné do historických objektů a muzeí

·         trajekty při cyklistických výletech

·         pojištění

·         odpovědnost za způsobené škody

 

Naši skupinu „BBCC - Norsko“ tvoří:

-          Vr + Vrčka

-          Velkej Pepa

-          Dorka

-          2x Valaši

-          Oaj + Marcela

-          3x Čiháci

-          2x BrJájové

-          Tom

-          Jirka Kr. jr.

 

-          Martina Rajčová

-          Pfyzik

-          Zdeněk

Celkem je nás 18.

Zájezd bude doplněn CK Adventurou (na celkový počet 34 lidí) a dále s námi pojedou 2 průvodci, 2 řidiči a 1 kuchař.

Pokud se někdo z přihlášených nebude moci zúčastnit, sdělte mi to, prosím, neprodleně, abychom mohli na volné místo včas najít náhradníka.

 

Přihlášky:

Budeme podávat jednu skupinovou přihlášku za celou naši skupinu. Proto prosím, o zaslání následujících údajů a to rovněž do konce února:

-          jméno, příjmení, titul

-          rodné číslo

-          bydliště vč. PSČ

-          telefon - byt

-          telefon - zam.

-          mobilní telefon

-          číslo pasu

-          e-mail

-          zda chcete posílat pokyny e-mailem nebo ne

-          zda budete chtít cestovní pojištění zajistit od CK Adventury nebo ne

 

Podrobné pokyny k zájezdu č. 15121

NORSKO na kole

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"><DIV class=Section1><DIV>

</DIV><DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 4.5pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Vážení přátelé,</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">posíláme vám podrobné pokyny k zájezdu, který jste si u naší CK vybrali. Prosíme vás, abyste si je pečlivě přečetli. Možná tím předejdete zbytečným problémům.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">                                                                      Za CK Tajmen</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">                                                                           Jarda Lhota</SPAN>

</DIV><DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Charakteristika zájezdu</SPAN>

 

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Zájezd je zaměřen na poznání</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'; FONT-SIZE: 11pt"> nejkrásnějších,  ale i méně turisticky frekventovaných míst jižního Norska až po Trondheim. Při našem putování se budeme věnovat převážně cykloturistice a výstupem na Galdh</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'; FONT-SIZE: 11pt">ř</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'; FONT-SIZE: 11pt">piggen i pěší turistice. Při cyklis</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">tickém programu bude většinou možnost vybrat si alespoň ze dvou variant. Alternativní trasy (mimo naše doporučené) však nemusí být plnohodnotné, což platí zejména o dvoudenních přejezdech. Celý cyklistický program lze absolvovat nejlépe na horském, resp. trekkingovém kole,  majitelé horských kol budou mít výhodu zejména v NP Hardangervidda a jiných horských terénech. Pokud se někdo nezúčastní žádného ze tří dvoudenních přejezdů, postačí mu i kolo silniční (nepoveze brašny a vždy si najde asfaltovou silnici).</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Zájezd je středně fyzicky náročný a čeká vás nevypočitatelné skandinávské počasí. Na trase 3600 km absolvujete tři noční přesuny autobusem, jednu noční a jednu denní plavbu trajektem a dalších 700 km na kole. Na druhou stranu výhoda bílých nocí a itinerář zájezdu umožňují operativní změny podle aktuální situace. Cestou zpět, před nastoupením na trajekt, se zastavíme u jihozápadního skalnatého pobřeží Švédska, kde se budete moci věnovat cyklistice.</SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Datum a místo odjezdu</SPAN>

</DIV>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Pátek 28.6. v 18:00 hod. z Prahy od autobusové zastávky nočních autobusů MHD za budovou Motokovu v ulici Na Strži (viz plánek). Prosíme účastníky,  aby byli na místě srazu o 1 hodinu, nejpozději o půl  hodiny dříve (17:30 hod.). Zejména nakládání kol zabere dost času.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"> </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">V nutných případech je možné přistoupení dále na trase (Praha - Teplice – Drážďany – Berlín - Štětín),  je však třeba jej projednat telefonicky s naší kanceláří. </SPAN>

 

 

 

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Vzhledem k tomu, že budeme mít rezervovaný konkrétní trajekt, nemůžeme čekat dlouho na opozdilce,  přestože bude značná časová rezerva ponechána na přesun. Proto nespoléhejte na poslední možný spoj. V případě nečekaného zdržení neprodleně informujte naši prodejní kancelář nebo někoho z pořádající CK Tajmen (kontakty jsou uvedeny v závěru těchto pokynů).</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Pokud bude cesta probíhat bez komplikací, ve Swinoujscie budeme čekat na trajekt ještě několik hodin. Budete si moci udělat procházku po pobřeží, v přístavním terminálu budou k dispozici toalety a sprchy. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Návrat bude v neděli 14.7. v podvečer,  možná až kolem 19 hod. do Prahy.</SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Cena zájezdu zahrnuje</SPAN>

-          <SPAN style="FONT-FAMILY: Wingdings">--<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">veškerou dopravu osob a kol včetně tranzitních poplatků a trajektů všude tam,  kde pojedete autobusem</SPAN>

-          <SPAN style="FONT-FAMILY: Wingdings"></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">9 x nocleh v kempu</SPAN>

-          <SPAN style="FONT-FAMILY: Wingdings"></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">9 x večeři a snídani, vždy při noclehu v kempu</SPAN>

-          <SPAN style="FONT-FAMILY: Wingdings"></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">informační brožuru s mapkami a informacemi o navštívených místech</SPAN>

-          <SPAN style="FONT-FAMILY: Wingdings"></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">výškové profily cyklistických tras</SPAN>

-          <SPAN style="FONT-FAMILY: Wingdings"></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">v autobusu bude na opravy jízdních kol k dispozici speciální sada nářadí</SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Cena nezahrnuje </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">vše ostatní,  zejména</SPAN>

-          <SPAN style="FONT-FAMILY: Wingdings">- --</SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">vstupné do památkových objektů a muzeí</SPAN>

-          <SPAN style="FONT-FAMILY: Wingdings"></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">zpravidla teplou vodu ve sprchách v kempech</SPAN>

-          <SPAN style="FONT-FAMILY: Wingdings"></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">ostatní stravování</SPAN>

-          <SPAN style="FONT-FAMILY: Wingdings"></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">trajekty při cyklistických výletech</SPAN>

-          <SPAN style="FONT-FAMILY: Wingdings"></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">pojištění</SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Cestovní doklady</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Cílová země:</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"> Norsko</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Tranzitní země:</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"> Německo, Polsko, Švédsko</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Občané ČR: </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Potřebujete pouze pas platný šest měsíců po návratu,  nezapomeňte si jej včas zkontrolovat. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Ostatní:</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"> Podle našich informací má Slovensko shodné podmínky pro bezvízový styk jako ČR. Držitelé jiných než českých pasů zodpovídají sami za zajištění případných víz. </SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Devizové vybavení</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Doporučujeme vám se vybavit pokud možno přímo v měnách jednotlivých zemí: Norská koruna 1NOK = 4,05 Kč, Švédská koruna 1SEK = 3,28 Kč. Poplatky za směnu jsou ve skandinávských zemích paušální a tedy při nízkých vyměňovaných částkách nevýhodné. Jako minimum na vstupné,  trajekty při cyklistických zájezdech  a drobnou útratu (zmrzlina,  káva,  …) vám doporučujeme 500 NOK a nějaké drobné švédské koruny SEK + rezervu nejlépe v €uro (může se vám hodit i na dálničních odpočívadlech v Německu). Švédskem budeme směrem tam pouze projíždět (v noci) a cestou zpět se na 8 hodin zastavíme kvůli cyklistickému programu. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Orientační ceny vstupného z minulých let (ceny jsou v měnách příslušné země):</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">- Oslo</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">: trajekt na poloostrov Bygdoy s komplexem muzeí:  národopisné muzeum,  muzeum lodi FramKon Tiki muzeum, Vikingské muzeum - celkové náklady asi 80 NOK bez slev (nemusíte však navštívít všechno)</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">- Trondheim</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">:     Nidaroskatedralen a arcibiskupský palác 25 NOK; věž v katedrále 5 NOK; skansen 40 NOK</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">- Lom: </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Historický dřevěný kostel </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">25 NOK</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">- Variantní výlety:</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">*cyklistika u Trondheimsfjordu; trajekt tam a zpět 45 NOK</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">*projížďka lodí Geirangerfjordem 55 NOK</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">*trajekt přes Nordfjord 16 NOK</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">* raftování na řece Sjoa s českou agenturou za přibližně 950 Kč (v ceně kompletní výbava, vodácký průvodce, místní poplatek a doprava z Lomu); platí se na místě.</SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Doprava</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Pojedete novým moderním autobusem Karosa 936 Renault s klimatizací, s polohovatelnými sedadly

 

vysouvacími do uličky a vybaveným kávovarem, lednicí (pivo i nealko vezeme) a videem. Před odjezdem bude připraven zasedací pořádek, který bude respektovat vaše přání, přihlášené skupiny a věk účastníků. Pojedou s vámi dva řidiči po celé trase. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Protože cestu do Osla absolvujeme prakticky nonstop jen s nejnutnějšími zastávkami, připravte se na to. Počítejte také s tím,  že po cestě nebudete mít snadný přístup ke svým zavazadlům (na trajektu není přístup do autobusu povolen). Proto si důležité věci,  zejména pas, peníze a doklady o pojištění,  nechejte u sebe. Pokud se budete chtít na palubě trajektu dospat, hodí se vám karimatka a spacák.</SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Transport kola</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Naše cyklistické vleky jsou zcela nové, vybavené plachtami, s úchytem  pouze v jednom bodě - za rámovou trubku. Přesto, pokud chcete zcela vyloučit odřený lesk na barvě nebo poškozené součásti řidítek a sedla, obalte tyto díly hadrem nebo jiným materiálem. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Přestože nakládání kol věnujeme tu nejvyšší pozornost, může se zejména na nekvalitních silnicích stát, že se kola navzájem řidítky nebo sedly dotknou. Případnému poškození zabráníte výše uvedeným způsobem (sedlo můžete vyndat a umístit v zavazadle).</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Před cestou sundejte z kol všechno vybavení, které by se mohlo při přepravě poškodit nebo ztratit (brašny, computery, lahve, pumpičky apod.) a taktéž doplňky, které by znemožnily nebo ztížily naložení kola (vzhůru nastavené „rohy„,  košíky na nosičích,  vysoko vytažená sedla atd.). </SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Zavazadla</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Doporučujeme vám věci zabalit takto:</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Věci na táboření a věci záložní</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">,  které nebudou při přesunu potřeba je nejlépe uložit do batohu. Jiné vhodné zavazadlo je kufr,  vak či velká uzavíratelná taška. Větší (dvoukilogramové) PB bomby prosíme nevozte!!! Bomby by zbytečně zabíraly místo a zatěžovaly autobus. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Osobní věci denní potřeby,  pas,  peníze a křehčí předměty</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">,  které by se mohly ve velkém zavazadle poškodit je nejlépe uložit do menšího zavazadla,  které se vejde pod sedadlo nebo nad hlavu. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Jídlo na přejezd </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">dejte do tašky nebo do krabice,  která se vejde pod sedadlo. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Jídlo na obědy a vaření mimo bus </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">si dejte nejlépe k záložním věcem, protože ho nebude mnoho. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Pro noční přesun </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">je příjemné nebalit spacák do zavazadla,  ale zpříjemnit si jím sezení. Vděčným společníkem na dlouhé cesty do autobusu je i malý polštářek. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"> </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">To,  že doporučujeme věci rozložit do více zavazadel,  neznamená brát si s sebou přemíru věcí. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'; FONT-SIZE: 15pt">Upozornění:</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"> Naléhavě vás žádáme,  abyste s ohledem na omezený prostor a nosnost autobusu rozumně šetřili váhou a velikostí zavazadel. Ze zkušeností z předchozích zájezdů víme,  že většina lidí si vozí značnou část jídla zpět domů. Vy si navíc budete vařit jen na dvoudenních přejezdech. Suroviny na přípravu teplých jídel jsou nejlepší takové,  které jsou lehké,  skladné a nabývají vodou a vařením. To jsou zejména instantní polévky a jiná instantní jídla,  nikoliv konzervy. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Voda je pitná po celé trase nebo si jí můžete všude koupit balenou za stejnou cenu jako doma. Pivo a nealko v autobusu zajišťuje dopravce. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Z těchto důvodů nepřepravujeme kartony s vodou. V případě přetížení autobusu si vyhrazujeme právo ještě před odjezdem zvážit zavazadla každému z účastníků a přijmout do přepravy pouze 25 kg na osobu (mimo kolo a jeho doplňky)</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">. </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Věřte,  že do tohoto limitu se každý pohodlně a s rezervou vejde. Doufáme,  že toto opatření přijmete s pochopením. </SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Noclehy</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Skandinávie je jedním z mála území v Evropě,  kde je běžné táboření ve volné přírodě. Při dvoudenních přejezdech  této příležitosti využijeme,  jinak na </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">území Norska budeme 9 nocí spát v kempech. Všechny kempy jsou velmi dobře vybavené.</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"> Tam budeme mít i autobus,  ale při dvoudenních přejezdech (Lillehammer – Ringebu, Andalsnes - Lom a Haugastřl – Flĺm) budeme tábořit individuálně po cestě. Proto se připravte i na tuto možnost. Je třeba mít vlastní kvalitní stan (viz dále) a vybavení na táboření. Na některých místech bude možné posedět u táboráku. Koupat se budeme v jezerech nebo v moři,  během přesunů bude možnost se umýt v areálech benzinových čerpadel, využít sprch v přístavu a pod. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"><SPAN style="TEXT-DECORATION: none"></SPAN></SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Rekapitulace: celkem 16 nocí</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">3x autobus</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">1x trajekt (na palubě nebo v sedadlech)</SPAN>

 

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">3x s koly mimo bus v přírodě</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">9x v kempu; teplá sprcha je obvykle na minci 5 nebo 10 NOK</SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Stravování</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Tento zájezd obsahuje stravování v rozsahu poskytnutých snídaní a večeří. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Kuchyně bude vybudovaná v prostorném stanu, který večer může sloužit i jako společenská místnost pro omezený počet lidí.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Snídaně:</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"> Věrni terminologii uvedené v našem katalogu označujeme  formu našich snídaní „českým stolem„. Základ tvoří pečivo, máslo a marmelády, čaj a horká voda. Z té si můžete připravit instantní nebo tureckou kávu, s použitím kondenzovaného mléka i kakao nebo si namíchat „nálev„ na cornflakes. Denně se však připravují další pokrmy, které se obměňují. Budou to zejména pomazánky, saláty nebo ovocné kompoty. Kuchaři vás určitě vždy překvapí něčím novým.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Večeře:</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"> Budou sestaveny z hlavního teplého jídla a salátu nebo kompotu.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Vezměte si pouze příbory, veškeré další jídelní vybavení (talíř, misku, hrnek,…) vám poskytneme my. Budete jej však mít po celou dobu u sebe a tím pádem si jej budete i mýt.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"> </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Jinak Skandinávie patří cenově k nejdražším oblastem Evropy a proto počítáme s tím,  že mimo uvedená jídla se budete stravovat zejména z vlastních zásob. Samozřejmě bude vždy možnost dokoupit si čerstvé pečivo,  zeleninu,  mléčné výrobky nebo rybí speciality. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Na cestu si do autobusu vezměte studené jídlo a pití. S teplým jídlem počítejte až v neděli večer,  v dalších dnech pak ráno a večer. Jinak se připravte na studené obědy. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Doporučujeme vybavit se v rozumné míře i trvanlivým křehkým chlebem,  suchary apod.,  protože tamní chleba má většinou „buchtovitý„ charakter a na cesty je dost nepraktický. Celozrnný chléb je k dostání v několika druzích.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Na dvoudenní přejezdy si vezměte zejména instantní jídla a polévky. Celní předpisy dovolují dovézt max. 1 litr tvrdého alkoholu a 1 litr vína na osobu. V Norsku je částečná prohibice a proto alkohol lze nakupovat pouze ve vybraných obchodech za velmi vysoké ceny. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Orientační ceny potravin</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"> (v NOK): 1 kg chleba (10 - 20),  mléko (5 - 7),  vejce (1,5),  100 g sýra (6 - 10),  jogurt (6 - 10),  nanuk (4 - 13),  limonáda (10),  hamburger (20 - 35),  pizza (30 - 50). </SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">K programu zájezdu</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Itinerář zájezdu viz katalog. Po nočním přejezdu z Prahy se po poledni přeplavíme trajektem do Švédska. Ještě tentýž den navečer vyrazíme směrem do Norska a v ranních hodinách vystoupíme v Oslu. Zpět se budeme vracet stejnou trasou s tím rozdílem, že z jižního Norska se přesuneme přes noc do jižního Švédska, kde si naposledy zajezdíme na kole. Večer nastoupíme na trajekt a ráno budeme ve Swinoujscie, večer pak v Praze.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Zjednodušeně lze zájezd rozdělit na dny „přesunové„ a dny s celodenním cyklistickým nebo jiným programem. Přesunových dnů bude přibližně třetina,  ale i v nich bude vždy čas i na další program, protože z našeho času spotřebují zpravidla jen polovinu dne. Po cestě je na co se dívat a přesun si zpestříme kratšími zastávkami na zajímavých místech,  návštěvami městeček a památek i koupáním v mořích či severských jezerech. Navíc světlo je v tomto období prakticky nepřetržitě. Navštívená místa jsou vybrána tak,  abyste poznali a vychutnali rozmanité charaktery skandinávské krajiny. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Většinu programu absolvujete tedy v přírodě. Při pěších výletech počítejte s tím,  že terén rozhodně nemá „parkový„ charakter. Je třeba se připravit na kamenitý i zamokřený povrch. Při výstupu na Galdhřpiggen půjdete část cesty sněhovým polem (bez maček). </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Cyklistické trasy vedou většinou po asfaltu,  ale na trase Lillehammer – Ringebu jsou asi dvě třetiny po rovné šotolině, z Haugastřlu do Flĺmu je část kamenitá, zbytek šotolina. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">V jednotlivých oblastech vás vybavíme černobílými fotokopiemi map,  takže si budete moci zvolit vlastní tempo či variantu.  Vzhledem k množství map, které budeme cestou potřebovat a vzhledem k jejich pořizovací ceně, je neúnosné vybavit všechny účastníky barevnými originály nebo jejich kopiemi. Navíc vzhledem k minimální silniční síti v oblasti se bez nich snadno obejdete a budete mít zároveň k dispozici podrobný popis trasy s výškovým profilem.</SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Počasí</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Pro letní Skandinávii je typické proměnlivé počasí. Má to výhodu,  že špatné počasí obvykle netrvá příliš dlouho a nevýhodu,  že ani z pěkného počasí se dlouho neradujete (poslední dva roky však ze čtyř zájezdů pršelo celkem jen 2 dny !!!). Měsíční průměrné teploty na trase se zde v červenci snižují směrem k severu přibližně ze 17 na 15 °C. Vzhledem k velké délce slunečního svitu je voda v jezerech i mořích nečekaně teplá a láká ke koupání. Při slunečném počasí si letní Skandinávie v ničem nezadá

 

s létem ve střední Evropě. Na druhou stranu by vás nemělo zaskočit chladné,  deštivé a větrné počasí. Při volbě oblečení i dalšího vybavení se raději připravte na nejhorší a pak se nechejte příjemně překvapit tím,  že nepršelo každý den. Připravte se také na občasnou invazi komárů,  i když skutečnost není zdaleka tak zlá,  jak se občas traduje. </SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Doporučené vybavení</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Vybavení na táboření:</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"> lehký turistický stan s tropikem (ideální jsou samonosné kopulové stany),  teplejší spacák (nejlépe s dutými vlákny),  karimatka. U stanu je vhodná vnitřní uzavíratelná síťka proti komárům. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Oblečení do hor:</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"> nezapomeňte svetr nebo fleeceovou bundu,  tenkou větrovku,  čepici a šusťákové kalhoty. Pokud se chcete pokusit vystoupit na Galdhopiggen,  doporučujeme více vrstev,  rukavice, čepici a povinně pohorky. Proti sněhu a kamínkům návleky.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Batoh: </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">doporučujeme vám vzít si střední batoh,  se kterým absolvujete pěší,  případně cyklistické výlety. Vezměte si pokud možno kletr a ne krosnu,  jejíž konstrukce v autobusu překáží a je méně skladná. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Oblečení na kolo: </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">mimo standardní cyklistické oblečení velice doporučujeme nepromokavou větrovku,  pláštěnku apod. Nezapomeňte na rukavice a čepici nebo čelenku. Kdo disponuje gore-texovou výbavou, určitě ji využije. V dešti a zimě se nám osvědčily neoprenové ponožky.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Obuv: </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">na pěší program dobré pohorky nebo trekingové boty,  v nouzi vystačíte i s pevnými teniskami (kromě Galdhopiggenu),  pohodlné boty na kolo. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Cyklistická výbava: </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Pro vícedenní výlety je nutno mít kolo vybavené nosičem a brašnami. Vezměte si také základní sadu nářadí a nejnutnější náhradní díly, zejména duše, pumpičku a lepení. Za stav svého kola si ručíte sami a proto mu dopřejte před odjezdem odbornou prohlídku a pořádné seřízení a promazání. Některé náhradní díly bereme s sebou, ale vzhledem k rozmanitosti kol a součástek na to nespoléhejte.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Vařiče: </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">malý propanbutanový či benzínový nebo lihový vařič pro dvoudenní výlety s přenocováním mimo bus (pokud zůstanete u busu, tak na vaření v kempu). </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Nádobí: </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Pouze na dvoudenní přejezd. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Dále: </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">cestovní pas,  peníze,  legitimace na slevy (studenti průkaz ISIC),  baterku,  repelent proti komárům,  osobní lékárničku,  případně kytaru nebo jiný vhodný hudební nástroj. </SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Průvodci</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Se zájezdem pojedou dva průvodci. Budou vás doprovázet při pěším i cyklistickém programu. Pokud si budete chtít udělat částečně vlastní program,  konzultujte to vždy s nimi. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Hlavní : Petr Kubíček (vedl zájezd před dvěma lety)</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Pomocník: Míša Poláková </SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Pojištění</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Cena zájezdu nezahrnuje pojištění. </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Pojišt</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">ění léčebných výloh v zahraničí  není zahrnuto v ceně zájezdu. Každý zákazník se v Cestovní smlouvě zavazuje uzavřít účinné pojištění léčebných výloh po celou dobu trvání objednaného zájezdu. Adventura vám nabízí zprostředkování sjednání pojištění léčebných výloh v zahraničí  a nově též pojištění stornopoplatků u pojišťovny UNIQA. Blíže vás informuje přiložený leták.</SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Zdravotnické zabezpečení</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">K všeobecné potřebě bude dobře vybavená lékárna a menší lékárna na výlety. Doporučujeme každému účastníkovi,  aby si vzal svou osobní lékárničku s léky,  o kterých očekává,  že by je mohl potřebovat. </SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Kontakty</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Veškeré dotazy vám rád zodpoví garant zájezdu Slávek Suldovský telefonicky nebo osobně v naší kanceláři.

Tel. 02 / 717 417 27 nebo 0604 / 288 640 (zároveň dispečerské číslo), prodejní kancelář 02 / 717 417 34-6.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"> </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Velvyslanectví Oslo</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">

Embassy of the Czech Republic,

Fritzners gate 14, 0244 Oslo 2</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">The Kingdom of Norway

 

tel: 0047/22430002,22430034,KO-22549813

fax: 0047/22553395,KO-22548332

e-mail : oslo@embassy.mzv.cz</SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; LAYOUT-GRID-MODE: line; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Příloha pokynů</SPAN>

</DIV><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Informace o pojištění  a  Nabídka zprostředkování  cestovního   zdravotního pojištění UNIQA</SPAN>.

 

 

<SPAN style="FONT-SIZE: 22pt">Dodatek k pokynům k zájezdu č. 15121</SPAN>

<SPAN style="FONT-SIZE: 50pt; TEXT-TRANSFORM: uppercase">NORSKO  </SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 42pt; TEXT-TRANSFORM: uppercase">na kole </SPAN>

 

</DIV><DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 4.5pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 0cm; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Vážení přátelé,</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">posíláme vám ještě několik dodatečných informací k předchozím pokynům, které jste už, jak doufám, obdrželi.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">                                                                                                                    Za CK Tajmen</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">                                                                                                                         Slávek Suldovský</SPAN>

 

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Mapové vybavení</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Oproti původně plánovaným černobílým mapovým podkladům jsme se rozhodli na převážnou část cyklistického programu pořídit barevné kopie, které vám v průběhu zájezdu zapůjčíme.</SPAN>

<DIV style="BORDER-BOTTOM: windowtext 2.25pt solid; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; PADDING-BOTTOM: 1pt; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-RIGHT: 0cm; PADDING-TOP: 0cm">

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Vařiče</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Pro vaší potřebu povezeme i 2 větší plynové vařiče s 2 kg propanbutanovou bombou pro případnou večerní kávu atd. pro použití v době mimo provoz naší kuchyně.</SPAN>

 

<SPAN style="FONT-VARIANT: normal! important; TEXT-TRANSFORM: uppercase">Rafting na Sjoe</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Z katalogu i z předchozích podrobných pokynů již víte, že se můžete zúčastnit fakultativního programu Rafting na řece Sjoa, který zajišťuje na místě česká CK Sport-S.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Abychom mohli vše dopředu připravit, rádi bychom znali váš zájem o tuto akci již nyní.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Prosíme vás proto, abyste nám předem nezávazně nahlásili, zda se pravděpodobně zúčastníte či nikoliv. Opravdu rozhodovat se budete až na místě, jde nám jen o přibližné určení počtu zájemců. </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Sport-S nám vychází vstříc tím, že na rozdíl od jiných CK od nás nevyžaduje platbu předem a proto i my se snažíme být v našich údajích co nejserióznější.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Svoje vyjádření nám můžete zaslat mailem na adresu slavek.suldovsky@adventura.cz nebo zavolat na číslo 02 / 717 417 27.</SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'"> </SPAN>

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'">Předem děkuji.</SPAN>

</DIV>

 

Od: Vr Pro: norskou sekci bbcc

Odesláno: 26. února 2002 15:59

Předmět: norsko - prihlasky

 

ahoj,

konec unora se kvapem blizi a me chybi od mnoha lidi jeste podklady pro prihlasku a zalohova platba ve vysi 3000,-/osoba.

 

prosim, kdo jste jeste vyse uvedene neucinil, rychle zaplatte a me poslete nacionale dle pokynu pro vyplneni prihlasky.

 

vr.

 

p.s.

doufam, ze jiz nikdo z vas nema zajeci umysly - uvedomte si, ze za dannych podminek se jiz do norska nepodivate !!!

a ze sem tam pojedeme do kopce??? zadny strach - z riditek jdou snadno udelat tlacitka :o)))

 

 

 

 

Od: Vr Pro: norskou sekci bbcc

Odesláno: 27. února 2002 8:36

Předmět: norsko - prihlasky

Důležitost: Velká

 

ahoj,

konec unora se kvapem blizi a ja od tebe stale jeste nemam zalohovou platbu na norsko a podklady pro vyplneni spolecne prihlasky.

 

- zalohu 3.000/osoba je nutno poslat na ucet BBCC c. 1001071577/5500

- podklady pro prihlasku (viz dale) poslat me:

 

jmeno, prijmeni, titul:

rodne cislo:

bydliste:

telefon domu:

telefon do prace:

mobil:

cislo pasu:

e-mail:

chci posilat pokyny mejlem: ANO-NE

chci zajsitit pojisteni od CK: ANO-NE

 

Od: Vr Pro: norskou sekci bbcc

Odesláno: 7. března 2002 9:24

Předmět: bbcc norsko

Důležitost: Velká

 

Ahoj,

vcera jsem zaplatila zalohu a podala nase prihlasky do CK Adventura.

Ted uz se tedy muzeme jen tesit a setrit do prasatka az bude nutno vyklopit doplatek.

 

Slapej dal

vr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Od: Vr Pro: norskou sekci bbcc

Odesláno: 31. května 2002 13:07

Předmět: norsko

 

Ahoj,

oznamuji vsem, ze jsme dnes na ucet CK Adventura slozila doplatek za zajezd do Norska. Takze ted uz se muzeme jen tesit.

vr.

 

---zasláno faxem na CK Adventura---

V Praze dne 31. 5. 2002

Doplatek za zájezd 15121 (Norsko na kole)

 

částka dle faktury                                                                                                    158.030,--

storno pojištění u p. Jandy a pí. Janečkové                                                                - 612,--

vyúčtování storna poukazu za Jana Pekárka                                                           - 1.702,--

 

 

K úhradě bylo poukázáno                                                                                       155.716,--

---

 

Tady prikladam adresy s ruznymi soukromymi/nesoukromymi poznatky o Norsku, ktere jsem nasla na webu - je toho docela pozehnane, ale pokud to alespon zevrubne prolistujete, zjistite docela dost zajimavosti mistech, kde se mame i my nachazet a o Norsku vubec. Moje vize je pripravit z techto adres vycuc - jakehosi pruvodce pro nas, abychom meli o konkretnich mistech vice informaci, ale nevim, zda se mi zdari dovest vse do zdarneho konce. Takze si zatim listujte a ladte se na

Norskou toninu:

 

http://www.periscope.cz/norsko/

http://svoboda.webpark.cz/cesty/st98/s_h.htm

http://web.telecom.cz/mojzis_page/norsko_2000.htm

http://www.lacina.net/norsko/

http://lacina.net/norsko/surprise.htm

http://lacina.net/norsko/articles/01.htm

http://home-1.worldonline.cz/~cz540496/Norway-2000/W1.htm

http://norsko2001.czweb.org/

http://priro.hyperlink.cz/Photo/01nor.html

http://www.volny.cz/pavel.vesely/

http://www.ufa.cas.cz/html/upperatm/chum/skandinavie/norsko.html

http://hp02.troja.mff.cuni.cz/~davidek/KVT/norsko/norsko.html

http://www.femindex.cz/cestopisy/norsko1.asp

http://www.mujweb.cz/cestovani/raduz/

http://www.rsc.cz/hlen/norsko/norsko.html

http://atlas.netway.cz/evropa/norsko.htm

http://physics.mff.cuni.cz/iso/kvof/pvlasek/sever/norsko.htm

http://www.mendelu.cz/~dk1446/norsko/

http://www.skandinavie.cz/norsko/obec/dejiny/dejiny1.htm

http://www.straka.cz/lumir/images/norsko.html

http://people.vslib.cz/zuzana_hronkova/Norsko.htm

http://home-1.worldonline.cz/~cz540496/Norway-2000/W7.htm

http://pes.eunet.cz/film/denicek/nodframe.htm

http://www.zzz.cz/cesty/

http://icestovani.d2.cz/

http://www.mujweb.cz/www/ojta/

http://vodaci.mesto-chocen.cz/Html/Akce2000/Norsko2000.html

http://kokr.misto.cz/

http://www.honza-centrum.cz/

http://www.regionnet.cz/svalbard/

http://www.czp.cuni.cz/solidus/kronika_voda_98.htm

 

http://www.worldonline.cz/trav/trav_center_010529.348858.html

http://novell.felk.cvut.cz/~synovec.rtime/voda.htm

http://www.severskelisty.cz/index9.htm

http://www-dt.fme.vutbr.cz/~heatlab/Pohanka/Privat/Foto_cz.html

http://www.fi.muni.cz/~xborek1/

http://www.geocities.com/marhubner/zemepis/se.htm

http://home.zcu.cz/~dlencova/

http://pes.eunet.cz/krimi/0609krim.htm

http://www.gfxs.cz/komise/z/vyuka/eu_nord.htm

http://www.transafrica.cz/ucastnici/

 

 

Od: Vr Pro: 'slavek.suldovsky@adventura.cz'

Odesláno: 7. června 2002 14:26

Předmět: norsko na kole

Srdečně zdravím a mám jeden dotaz k raftingu na řece Sjoe.

Lze přesně určit, který den (mám na mysli datum) na tuto akci vychází v rámci našeho zájezdu 15121???

Jde o to, že někteří by se rádi připojistili na tuto "atrakci", takže bychom potřebovali vědět co nejpřesnější datum.

Mnohokrát děkuji za odpověď.

Radka Jandová, BBCC

 

 

Od: Slavek.Suldovsky Pro: Vr

Odesláno: 7. června 2002 15:05

Předmět: RE: norsko na kole

Je to 9. července a ten den bude jeden ze dvou, které budeme mít na poznávání Jotunheimenu. Budeme 3 noci v jednom kempu, takže jinam to ani zařadit nejde, aby program mohl být fakultativní a všichni půjdou na raft v jeden den.

Já osobně jsem Sjou nejel, ale všichni zúčastnění tvrdili, že je to úžasný zážitek.

mějte se hezky,

Slavek

 

 

Od: Vr Pro: norskou sekci bbcc

Odesláno: 24. června 2002 17:18

Předmět: neco malo z webu

Důležitost: Velká

 

ahoj,

dala jsem dohromady par informaci ztazenych z webu - neco o cenach, celnich predpisech a pak poznatky druhych o tom, co si sebou vzali a k cemu jim to bylo.

mozna se to nekomu pri baleni bude hodit.

 

jinak nezapomente - v PATEK 28.6. v 17,00 - 17,15 na Pankraci !!!

vr.

 

Norsko na kole

poznatky a zkušenosti druhých

(jen tak pro zajímavost, ale možná se to ještě teď před odjezdem někomu hodí)

 

Ceny, nákupy, jídlo

Otvírací doba:

  pondělí - středa                                                             9,00 - 16,00 (17,00)

  čtvrtek a pátek                                                              9,00 - 19,00 (20,00)

  sobota                                                                         9,00 - 13,00 (15,00)

Kiosky s občerstvením bývají otevřeny do 22 - 23 hodin, obchody Seven 11 po celou noc.

 

Nejlevnější samoobsluhy na jídlo jsou obchody sítí REMA 1000, PRIX, SPAR a KIWI, které najdeme ve všech větších místech i na mnoha vesnicích. Nejdráže je u obchodů, které jsou u benzinových stanic.

 

Norsko má velmi dobře propracovaný systém "Tax-free", to znamená, že cizí státní příslušník při nákupu zboží přes 300 NOK, dostane šek na hodnotu daně z přidané hodnoty u nakoupeného zboží v hodnotě až 16,67 % a tento šek je mu na hranicích v hotovosti proplacen. Můžeme si dokonce vybrat v jaké měně.

 

Ceny v restauracích, občerstveních:

  hlavní jídlo v restauraci:                                                              od 70 NOK

  hot dog                                                                                         14 NOK

  hamburger                                                                                     22 NOK

  malé pivo                                                                                      25 NOK

  víno 2 dcl                                                                                      25 NOK

 

Ceny v obchodech:

  1 kg chleba                                                                                8-20 NOK

  1 l mléka                                                                                        7 NOK

  sýr                                                                                               20 NOK   

  jogurt                                                                                         7-10 NOK

  pohlednice                                                                                   2-4 NOK

 

Vše je dost drahé, a proto je lepší dovézt jídlo od nás. Ovšem pozor! Alkohol smí do země dovážet jen osoby starší osmnácti let (max. 2 litry piva a 2 litry vína na osobu), lihoviny až dvacetiletí (max. 1 litr na osobu). Není dovoleno požívat alkohol na veřejnosti !!! Do země se nesmí dovážet ani vejce, brambory, mléko či smetana.

 

Jídlo a pití:

Norové jedí většinou ryby, občas mleté karbanátky nebo vařené skopové maso, všechno s bramborami nebo s chlebem. Národním nápojem je bílá káva. Specialitou jsou rybí karbanátky (fiskeboller nebo feskekeker) a sekaná s kyselým zelím.

 

Poštovné:

  letecky do ČR                                                                                 5 NOK

  poslání s nálepkou „B-priorite“                                                           4 NOK

 

Telefon:

  volací číslo z Norska do ČR je                                         00/420/město/číslo

  volací číslo do Norska je                                                    0047/město/číslo

  telefonní automat je na nejnižší sazbu                                               2 NOK

 

Nouzová čísla:

  požárníci                                                                      110 nebo 22114455

  policie                                                                          112 nebo 22669050

  první pomoc                                                                  113 nebo 22117080

 

Cestovní informace a formality

Celní předpisy:

  POZOR !!! Alkohol smí do země dovážet jen osoby starší osmnácti let (max. 2 litry piva a 2 litry vína na osobu), lihoviny až dvacetiletí (max. 1 litr na osobu), 200 kusů cigaret nebo 50 doutníků nebo 500 g tabáku, maximálně 1 kg čokolády a obdobných sladkostí. Není dovoleno požívat alkohol na veřejnosti !!! Do země se nesmí dovážet ani vejce, brambory, mléko či smetana. Povoleny jsou konzervy do 5 kg na osobu. Nedoporučuje se ani krátkodobě, přivážet jakékoliv domácí zvířectvo - i se zdravotním osvědčením a očkovacím průkazem podléhá dovoz zvláštnímu povolení, obvyklé je i stanovení karantény.

 

 

 

 

Adresa velvyslanectví norského království v Praze je:

Norské velvyslanectví, Na Ořechovce 69, 162 00 Praha 6 - Střešovice, tel. 02 / 20513269, 20513238.

 

Adresa velvyslanectví české republiky:

Embassy of the Czech Republic, Fritzners gate 14, 0244 Oslo 2, The Kingdom of Norway

tel: 0047/22430002,22430034,KO-22549813

fax: 0047/22553395,KO-22548332, e-mail : oslo@embassy.mzv.cz

 

Honorární konzulát ČR v Bergenu:

  Fortunen 1, tel. 55232200.

  pondělí - středa                                                             9,00 - 16,00 (17,00)

 

Klima a počasí

Laponské přísloví říká, že neexistuje něco takového jako špatné počasí, existuje jen nevhodné oblečení. Norské letní počasí je podobné našemu, teploty jsou v průměru o několik stupňů nižší než u nás, na západním pobřeží a návětrných stranách hor více a častěji prší. V zimě bývají vyšší mrazy ve vnitrozemí. Pro vycházky a výlety v horách je nutná především pevná a vodovzdorná obuv. Většina cest je totiž vedena přes mokrá rašeliniště, často přes cesty protékají potoky, které musíme brodit. Pláštěnka je vždy výhodnější než deštník.<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"><!-- saved from url=(0052)http://www.skandinavie.cz/norsko/trav/prog/prog1.htm --><DIV align=center>

</DIV><DIV align=center>

Poznatky druhých

http://lacina.net/norsko/surprise.htm

·       no tak jestli mate problemy se zubama, urcite je nereste v norsku. pouha navsteva zubare stoji od 200 - 1.000NK, podle toho jak moc profik se zubar citi. a to radsi nechtejte vedet ceny za plombovani a jine "narocne operace" ktere sou u nas zadara. zlate ceske zdravotnictvi ;-))

·       vetsina baraku je bile, cervene nebo modre barvy, material je drevo - coz byl problem v zime, protoze dyz zamrzla voda tak nemohli hasit. a tak postavili specialni straze, kteri chodili v noci po vesnici a hlidali

·       kazdy spravny norsky barak ma stozar s vlajkou - pro tu ovsem plati prisna pravidla. vyvesovat se muze pouze po devate rano a svesena musi byt pred zapadem slunce, nejpozdeji ale do 21.00. nesmi byt pouzivana jako pozadi a nesmi byt nijak ponicena zastarala atd.. proto norove casto misto vlajky pouzivaji pouze "stripe" jaky muzete videt na jedne z mych fotek. pro ten pravidla neplati

·       95% umi anglicky - stari (60-...) i mladi (8-...)

·       skodovka se celkem nosi a na silnici je docela casto videt. pry protoze je levna.

·       na prechodu ma chodce skoro absolutni prednost a tak brzci uz dvacet metru predem..

·       normalni obchody otevrene od 10.00 do 16.00 v sobotu do 15.00, potraviny a supermarkety 9.00 - 21.00 v sobotu do 18.00. "specialni den" je ctvrtek - to maji obycejne obchody otevreno do 18.00

·       norove sou furt v pohode. sedi, kecaji, sak prace neutece. to mi celkem vyhovuje :-)

·       na obed nemaji teple jidlo ale jenom chleba s masem nebo syrem, vyjimecne bagetu

·       nezajima je vubec, co se deje v ostatnich statech. noviny pisou jenom o tom, co se deje u nich. mozna proto je jim jedno odkud sem a nedivaji se tu na me jak u nas na rusaky.

·       maji tu drahe pivo a o vikendech se jezdi ozirat na trajektu do danska nebo do svedska

·       plati jen a zasadne platebnima kartama (uz abych ji mel) u sebe maji tak dvacku.. a to bohate staci. i v blbe opravne kol sme platili kartou. sou hold trochu popredu nez my

·       v kazdm blbem offisu maji LCD panely misto monituru. ja teda monitor mam ale treba na nadrazi meli secky pocitace LCD. to same policajti

·       kazdy debil ma u sebe mobil. teda.. kazdy nor ma u sebe mobil :-)) fakt. je to tady levnoucke a decka na zakladce si proste potrebuji zavolat dom at si je vyzvednou.. tak si zavolaji

·       nesetri vubec elektrikou - sviti klidne celou noc na chodbach. maji tady pry levnou energii, predpokladam ze z vodnich elektraren

·       nepouzivaji zaclony

·       maji jaks taks znacene cesty (cisla cest) ale nahovno znaceni obci a vubec mapy sou pekne blbe udelane. sem se parkrat ztratil pri jizde norskou krajinkou :-) nicmene cesty sou udrzovane v dobrem stavu.

·       jejich brunost - narodni tradicni syr je pekne drahy a pekne hnusny

·       norove sou absolutni nezdvoraci (nepodrzi dvere, nepodekuji, ...) az na prechody pro chodce, kdy vam zastavuji tricet metru pred nim aby ste mohli prejit

 

·       secky filmy sou s titulkama, jak v kine tak telce. bezi v originale, takze pokud si chcete procvicit anglinu, neminu nebo treba cinstinu.. norway je ta prava zeme

·       v obchode maji snad deset druhu chlebu. cena? jako u nas, kolem 15NK (= asi 75kc)

·       nori sou strasne poctivi - treba auta pred obchodnakem zasadne nezamykaji

·       ALE kola se pry kradou stejne dobre jako u nas

·       pokryti pro mobily je uzasne - prakticky neni v norsku misto, kde by vam nejel mobil (vcetne tunelu!!!) lec NIKDE sem zatim nevidel vysilac, na rozdil od nasi prekrasne zeme kde sou vysilace postaveny tak aby byly co nejvice na ocich :(

·       bohuzel neni mizno posilat SMS na norskeho mobila pres inet.. :(

 

http://www.rsc.cz/hlen/norsko/norsko.html

 

Nákupy a vybavení:

 

Věc

Dan

pan Gonzales

Kamil

batoh

Gema Travel 75 - bez chyby

Metasport - spíš pytel na lup. Nedoporučuju

Gema

boty

Olympikus - na chození

Reichle (light trek) - stejně promokly

Baťa - ne zrovna boty do hor
Boty do hor - byly mně malý

Asics
Vysoké kožené - promokly

stan

Husky 3,5 kg; 3 lidé - těžký ale dobrý

Mosquto 1,8 kg - stál pětikilčo a měli jsme v něm bágly

Totem 2 kg - pro 2 ideální

spacák

dekáč - byla zima

péřovej - za vichřice taky zima

dutá vlákna - zima

vařič

Var2 + 0,5kg bomby - super

0,5 kg bomby - nesl jsem jednu půlkilovou bombu

2x200g - nespotřebovalo se

alumatka

140 Kč - klouže (musí se spát na rovině)

to stejný

po 14 dnech se rozpadne

ešus

1 + hrnek - hrnek na inst. polívky

naštěstí měl Kamil dva

malý a velký

otvírák na konzervy

velikost 3x1 cm

na noži

na noži

lékárnička

chyběla dezinfekce

Fenistil - na štípnutí byl zvlášť populární

 

nůž, vidlička, lžička

vidlička je dobrá na čínský polívky

to stejný

to stejný

peníze

160M, 300 NOK, 100 SEK, 100 Liber

300 USD + nekrytá Maestro karta na ošálení celníků

400 NOK, 100 SEK - stačilo
70 000 Lir, 280 USD

průvodce, mapy

důležité

to samý

to samý

holení, štětka, pěna, zrcátko

zbytečnosti, celou dobu jsem se neholil

důležité pro imidž

holil jsem se, bylo potřeba

sluneční brýle

potřebné

obešel jsem se

normální samočernající

cedule na stop

super

+ 2 fixky

nutné

deodorant

taky by vás štvalo, že pokaždé když nastoupíte do vlaku nebo auta, někdo vás požádá jestli byste nemohli otavřít okýnko

Ono se to stejně stávalo, ale bez deodorantu by nás ani nenechali nastoupit

 

lepící páska

nebyla potřeba

to mě ani nenapadlo

 

OFF - proti

komárům

naprosto na nic

hodí se jako voňavka na nohy

 

 

Další neoddiskutovatelně potřebné věci: kartáček na zuby, mýdlo, ručník, plavky.

 

 

 

 

 

 

Oblečení

Dan

pan Gonzales

Kamil

šusťákovka a pláštěnka

Loop 1200 Kč - hodilo se při dešti
Reklamní pláštěka - roztrhala se

Za 900 Kč z Tesca, pláštěnka za 90 Kč

nutné

mikiny

2 - bez nich se nedalo žít

0 - dalo

1 - stačilo, 1 x jsem ji pral

svetr

neměl jsem

1 - kvůli severskýmu image

ne

košile

ne

ne

ne

trička

4 - jedno na spaní

3 s krátkým, 1 s dlouhým

6 - pral jsem je, zbytečně moc

čepice

kšiltovka - dobrá proti slunku

ne

kšiltovka

kalhoty

světlé - chyba

dvoje + na spaní když jsem spadl do řeky, hodily se

tmavé hnědé - špína není vidět

šortky

světlé - ve vedru nepostradatelné

to samý

tmavé - špína není vidět, jsou nutné

ponožky

8 - hodily by se i zimní vlněné

taky tak, pořád se praly

10 - pral jsem je, zbytečně moc

spodní prádlo

nutno stále měnit kůli vedru

a vyprat. A znovu. A znovu....

jestli si perete 1 x za 3 dny, tak stačí míň, stejně tak ponožek a triček


Každý měl u sebe:

Jídlo

Dan

pan Gonzales

Kamil

konzervy

0,5 kg maso; 2x250g jídlo; 3 paštiky; 2 sardinky - menší masové jako jídlo pro jednoho

voda

2 l - koupeno cestou, sebou jsme nosili na den 6 l

a Dan s Kamilem tajně používali přírodní vodu!

 

chleba

1 bochník - snězeno za 2 dny, 1 / den

1 na den je moc, když k němu máte jen hořčici

 

kečup

1 - stále se dokupoval na cokoliv - těstoviny, rýži ...

polívky

10 x čínský Mr. Lee; 3 instatní;
2 normální - málo normálních, čínský dobrý

chyběly mně Mr. Lee, jsou výživnější

 

rýže

1 instaní 1 kg (5 min vaření) - nic moc

těstoviny

1 špagety s omáčkou a kořením; 1 raviolli; 1 torteliny dobré

sušená hotová jídla

3 těstoviny; 1 rýžová - nic moc chuť, ale lehké

sůl

důležité do těstovin a rýže

asi jo, já neumím vařit

 

 

Nákup jídla asi za 500 Kč každý. Snažili jsme se koupit všechno stejně. Cestou jsme dokupovali hlavně chleba, kečup, hořčici.

 

Ceny:

Ceny v norských korunách v roce 1999 (1 NOK = 4,40 Kč). Nejnižší jsme našli v supermarketech, a to zvláště v RIMI a REMA2000, které si vzájemně konkurují (skoro stejný logo) a jsou v každým buranově.

 

Chleba normální

18 až 20

Chleba KNEIPP 750g úplně stejnej jako předtím

7

Chleba GROV 750g úplně stejnej jako normální chleba

7

Máslo

12,50

Sirup na 6 l vody

15,50

Sirup na 4 l vody

10

Sardinky

8

Lunchmeat 0,5 kg

30

Lunchmeat 340 g

20

Párky

65 / kg

Kečup 0,5 kg

16

 

Kečup HAKON 0,5 kg

9

Hořčice 0,5 kg

16

Hořčice HAKON 0,5 kg

9

Rybí salát (nejen rybí)

20 až 30

Makaróny

11

Špagety 500 g

7

Špagety 1 kg

11

Těstoviny

15

Rýže 1 kg

25

Polívky

12

Polívky čínský

4 až 7

Hotový jídlo v sáčku (2 porce) - rýže

16

Jabka 1 kg

17 až 23

Jabka v Trondheimu u Araba 1 kg

9

Nektarinky 1 ks

4

Čaj (balík)

26

Cola 1,5 l

15 + záloha

Pepsi, 7 UP, Sprite ... 1,5 l

10 + záloha

Čokoláda malá

12

Snickers, Twix ... - malý

9

Snickers, Twix - king size

12

Pohled

4 až 10

Známka do Čech (Evropy)

6

 

http://www.czp.cuni.cz/solidus/kronika_voda_98.htm

Zjistil jsem, že moji předpisáci se zabývají podrobnostmi a nezmiňují se o největší pozoruhodnosti Norska, kteroužto jsou norské záchodky alias kadibudky. Tyto jsou situovány na odpočívadlech, u silnice, ve městech (v kostelech – pozn. VDJD), i ve volné přírodě a jsou k volnému použití (výjimku tvoří Labská bouda = Jyvassylhytte, kde to stojí 2 NOKy a vrchol Galhřpingenu, kde to je pouze pro personál). Původně jsem si myslel, že jsou především v okolí řek a slouží četným rybářům a že to nějak souvisí s jejich způsobem života. Ale zmýlil jsem se. Nejlepší pak kadibouda se nachází v tom městě, jak mají most a most má muzeum, tak tam. Má vnitřní rozměr cca 2 x 3 m a povrch z lakovaných palubek. I prkénko má lakované. Dále pak tam je zrcadlo, ne však věšák. Návštěvu vřele doporučuji.

 

 

Od: Oaje Pro: norskou sekci bbcc

Odesláno: 27. června 2002 9:51

Předmět: Roaming v Norsku

Včera jsem se poptával na ceny roamingu v Norsku. Paegas poskytuje :

 

- přes NET COM - sestavení spojení za 5,22 Kč a pak 45,- Kč za minutu

- přes TELENOR - sestavení spojení za 2,- a pak 29,- Kč za minutu

 

V případě aktivované služby WORLD CLASS je třeba ručně v Norsku nastavit NET.COM a pak je účtováno pouze 21,- Kč za minutu, sestavení je zdarma. Jedna SMS přijde na 7,86 Kč.

 

Aktivace World Class je zdarma, volejte na 4603 a chtějte operátora. Potřebujete znát své heslo pro jednání s operátorem.

 

Ahoj OAJ

 

 

Od: Zdenka Pro: norskou sekci bbcc

Odesláno: 20. června 2002 16:27

Předmět: Norsko_stravovani

Ahoj vsichni,

 

Podle informaci, ktere jsem mel k dispozici, jsem se snazil urcit, jaky bude rozvrh stravovani. I kdyz za

 

nej nerucim, muze i Vam poslouzit pro naplanovani mnozstvi a struktury vlastniho proviantu.

 

Zdravi Zdenek

 

 

den

 

 

 

 

lokalita

 

km

1.

Pa

28

 

 

sv

 

A

 

2.

So

29

ss

so

sv

 

A

 

3.

Ne

30

ss

so

v

OSLO

^

24

4.

Po

1

S

o

v

Lillehammer -

O

83

5.

Ut

2

s

o

V

- Ringebu

^

62

6.

St

3

S

o

V

TRONDHEIM

^

15

7.

Ct

4

S

o

V

poloostr. FOSEN

^

66

8.

Pa

5

S

o

V

ROMSDALFJORDEN

^

50

9.

So

6

S

o

v

Andalsnes -

O

59

10.

Ne

7

s

o

V

- Lom

^

123

11.

Po

8

S

o

V

raft

^

~ 93

12.

Ut

9

S

o

V

hora

^

~ 41

13.

St

10

S

o

v

Flam -

O

 

14.

Ct

11

s

o

V

- Haugastol

^

88

15.

Pa

12

s

o

(s)v

HANGERRVIDDA

A

83

16.

So

13

(s)s

o

(s)v

cyklo - Śvédsko

A

40

17.

Ne

14

ss

so

 

 

 

 

 

                                                           A  autobus                                          

                                                           ^   camp

                                                           O  outdoor

                                                           V  večeře (Adventura)

                                                           S  snídaně (Adventura)

                                                           s  snídaně vlastní

                                                           v  večeře vlastní

                                                           o  oběd vlastní

                                                           s*  studená

                                                           (s)*  možná i studená

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Norsko na kole

aneb

KAM TO VLASTNĚ JEDEME ? ! ?

 

pátek 28. června 2002

-

neděle 14. července 2002

 

Tato informativní „brožurka“ vznikla na základě zkušeností z loňské Korsiky, kdy jsem, bohužel, až po návratu zjistila, že je dobré čerpat i z poznatků jiných. Je vskutku zajímavé (a mnohdy i zábavné) posoudit „jak to viděli jiní“. Pravda, jsou k dispozici různí knižní průvodci, ale jejich studium se jeví poněkud nepřehledné a náročné. Proto jsem připravila výtah toho, co se týká striktně naší norské trasy (tedy asi týká - držela jsem se dostupných podkladů CK). Mojí snahou bylo sestavit informace o jednotlivých místech podle dnů, kde bychom se měli nacházet - možná jsem se někde „utnula“, ale berte to holt s rezervou (přiznám se, že sama jsem to ještě nečetla a hlavně ještě jsem tam nebyla). Přesto doufám, že Vám tenhle výcuc bude k něčemu užitečný - snad alespoň k ukrácení cesty busem a trajektem.

A pokud se při četbě příjemně vyspíte, je to také k něčemu dobré J

Příspěvky jsou staženy z internetu a proto omluvte občasně chybející „hacky-carky“ na jejichž doplňování (s prominutím) kašlu neboť bych tím strávila (přinejmenším) celou norskou dovolenou.

 

Krásný pobyt přeje všem VrJ

 

Kam to vlastně jedeme

Oficiální název (český):                                      Království Norsko

Oficiální název (originální):                               Kongeriket Norge

Státní zřízení:                                                    parlamentní monarchie

Členství v mezinár. organizacích:                      OSN, ESVO, NATO, OECD

Hlavní město (počet obyvatel):                           Oslo (473 tis.)

Rozloha (pořadí ve světě):                                 323 878 km2 (66.)

Počet obyvatel (pořadí):                                     4 315 000 (113.)

Úřední, resp. užívané jazyky:                             norština (úř. j.), laponština

 

Kontinent:                                                         Evropa

Měna:                                                                norská koruna

 

Stat lezi v zapadni casti Skandinavskeho poloostrova, na jihu pri Severnim mori, Zapadni brehy patri Norskemu mori a severni brehy omyva Severni ledovy ocean. Na vychode hranici Norsko se Svedskem, na severovychode s Finskem a kratkou hranici s Ruskem. Skoro tretina uzemi lezi za severnim polarnim kruhem. Pobrezi je velmi clenite a skalnate, uzke zalivy - fjordy - vnikaji hluboko do pevniny. Nejdelsi jsou Sogne fjord a Handangerfjord. Delka pobrezi je 19 300 km. Pri pobrezi je rada skalnatych ostrovu a ostruvku, ktere chrani pevninu pred bourlivym pribojem. Nejvetsi souostrovim jsou Lofoten (Lofoty) a Vesterelen (Vesteraly). Temer celym uzemim od severu k jihu prochazi Skandinavske pohori, prudce spadajici k zapadnimu pobrezi. Nejvyssi a nejrozsahlejsi je na jihozapade, kde je take nejvyssi hora tsatu Galdhopiggen (2.468 m). Reky jsou vetsinou kratke a velmi prudke, s castymi vodopady. Tvori bohatou zasobarnu vodni energie.

Podnebi je primorske. Vlivem tepleho Atlantskeho proudu je pri pobrezi zima miznejsi, nez odpovida zemepisne poloze (ani more zde nezamrza), leto je chladne a vlhke. Na horach je pobnebi drsne, s velkymi srazkami.Vetsina uzemi je pokryta neurodnymi skalami, na severu pak arktickou tundrou a snenymi poli. Ctvrtina uzemi je porostla lesem.

Norsko je zemedelsko prumyslovy stat s tezbou zelezne rudy, pyritu a barevnych kovu. Na zapade zeme a v Severnim mori se tezi take ropa a zemni plyn (i pomoci umelych ostrovu). Velkym prirodnim bohatstvim jsou zasoby vodni energie, ktera se vyuziva pro vyrobu elektriny. V prepoctu na jednoho obyvatele dosahuje Norsko svetoveho prvenstvi ve vyrobe energie. Levna elektrina podporila rozvoj
prumyslu. Hlavnimi odvetvimi jsou prumysl drevozpracujici a papirensky, elektrometalurgie (vyroba hliniku), chemicky prumysl a dokonale vybaveny prumysl na zpracovani ryb (konzervarny, mrazirny, vyroba velrybiho tuku).

 

Pro zemedelstvi jsou zde nepriznive prirodni (hlavne klimaticke) podminky. Pouze 3 % veskere plochy zabira orna puda. Pestuje se oves, jecmen, brambory a picniny. Na horach a pastvinach se chovaji ovce a skot, na severu sobi. Vlastnim zemedelstvim se zabyva jen nepatrna cast obyvatel. Jednim z hlavnich zdroju obzivy je rybolov a to jak na rekach a jezerech, tak hlavne na mori. Lovi se tresky, sledi, makrely, lososi a take velryby a vorvani.

Nepriznive terenni podminky jsou velkou prekazkou pri budovani zeleznic. Hlavni trat vede z hlavniho mesta k severu, pres Trondheim az za polarni kruh do Bodo. Pro spojeni odlehlych sidel ma velky vyznam dobre fungujici telefonni sit. Norsko je statem s nejvetsim poctem mobilnich telefonu. Velmi dulezite je obchodni lodstvo. Hlavnimi pristavy jsou Oslo, atlantsky Begen, Trondheim a na severu Narvik - vyvozni pristav svedske zelezne rudy, ktera je tam dopravovana zeleznici a vyznamne bojiste 2. svetove valky. Dulezitym spojem jsou i letecke linky.

Obyvatele jsou Norove, potomci davnych Vikingu, narodu ktery podnikal loupezive plavby do Ameriky 1000 let pred Kolumbovym objevem zapadni cesty do " Indie ". Na severu za polarnim kruhem ziji v tundre Laponci (Saamove), kteri se zivi chovem sobu a lovem.

Tvrde prirodni podminky poznamenaly osidleni zeme. Vesnice, jak je zname ze stredni Evropy, zde neexistuji. Obydli jsou roztrousena v horskych udolich a na svazich hor, casto od sebe vzdalena nekolik kilometru. Nejhusteji je osidlen jih zeme, kde take lezi hlavni a nejvetsi mesto Oslo. Je polozeno v hlubokem zalivu Oslofjord a je politickym, hospodarskym a kulturnim strediskem statu. Severneji lezi mesto a pristav Trondheim - 130.000 obyvatel. Slavnym hanzovnim pristavem je Bbergen (200.000 obyvatel) s velkymi zavody na zpracovani ryb. Nejdulezitejsi rybarske pristavy jsou na jihu Stavager a Bergen, na severu Tromso a Hammerfest (nejsevernejsi pristav statu).

Z Norska se vyvazeji barevne kovy a rudy, ryby a vyrobky z nich, celuloza a papir. Dovazeji se stroje, lode, uhli a nektere druhy potravin.

Norsku nalezeji polarni ostrovy Svalbard - autonomni uzemi merici 62.422 km2, kde zije pres 3.500 obyvatel. Sklada se ze Spicberku (Spitsbergen), Medvediho ostrova (178 km2) a ostrova Jan Mayen (372 km2). Spicberky a Medvedi ostrov lezi v Severnim ledovem oceanu. Jsou skoro cele zaledneny, najvyssim bodem je New Troppen (1.717 m). Na jihu je drsne arkticke podnebi zmirneno vlivem tepleho Atlantskeho (Golfskeho) proudu. V zapadni casti Spicberku se tezi cerne uhli. Hlavnim mestem je Longyearbyen, kde zije asi 1.000 lidi. Na ostrovech jsou zakladny polarnich vyzkumu a letiste.

Jan Meyen je velky sopecny ostrov v severnim Atlantiku, prechodne obydleny zamestnanci meteorologicke stanice.

 

ZEMĚPISNÁ FAKTA O NORSKU

Celková rozloha:                                                                     386.958 km2

  vlastní Norsko                                                                         323.878 km2

     Spicberky                                                                                 62.700 km2

  Jan Mayen                                                                                    380 km2

 

Antarktické oblasti:                                                                                  

  Bouvetův ostrov                                                                           1.619 km2

  ostrov Petra I.                                                                             249,2 km2

 

Délka pozemních hranic:                                                             2.542 km

  se Švédskem                                                                              1.619 km

  s Finskem                                                                                     727 km

  s Ruskem                                                                                      196 km

 

Nejkratší vzdálenost sever-jih:                                                      1.752 km

  délka kontinentálního pobřeží                                                      21.347 km

  délka pobřeží bez fjordů a zálivů                                                    2.650 km

  délka ostrovního pobřeží                                                             35.662 km

 

Nej… Norska

  Největší šířka země                                                                        436 km

  Nejužší šířka země                                                                          6,3 km

 

  Nejsevernější bod                                                   Knivskjelodden 71°11´8´´

  Nejjižnější bod                                                 Pysen u Lindenes 57°57´33´´

  Nejvýchodnější bod                                                          Hornöy 31°10´10´´

 

  Nejzápadnější bod                                                          Steinsöy 4°30´12´´

  Nejsevernější město světa                                         Hammerfest 70°39´46´´

 

  Největší jezero                                                                     Mjösa 368 km2

  Nejdelší řeka                                                                     Glomma 598 km

  Nejvyšší vodopád                                                 Skykkjedalsfossen 300 m

  Nejvyšší hora                                                          Galdhöpinggen 2.469 m

  Nejdelší fjord                                                                  Sognefjord 204 km

  Největší fjord                                                                    Hinnöy 2.198 km2

 

Měna a peníze

Norská koruna = 1 NOK (POZOR, nezaměňovat s knedlíkem !!! i když, proč neplatit knedlíky ?!?):

                                                                                                  100 öre

  1 NOK                                                                                 = cca 4,50 Kč

  platné mince jsou v hodnotách                              50 öre, 1, 5, 10 a 20 NOK

  bankovky                                                      50, 100, 200, 500 a 1000 NOK

 

Bankovky mají na jedné straně vikingské nebo středověké norské ornamenty a na straně druhé podobizny slavných Norů: básníka A. O. Vinjeho, spisovatelky Camille Colettové, politika Kristiana Birkelanda, hudebního skladatele Edvarda Griega a fyzika Christiana Magnuse Falsena.

Nejlepší směnné kurzy a poplatek pouze 20 NOK (i při vyšších částkách, kumulovaných při výměně za více osob) je na poštách.

 

Ceny, nákupy, jídlo

Otvírací doba:

  pondělí - středa                                                             9,00 - 16,00 (17,00)

  čtvrtek a pátek                                                              9,00 - 19,00 (20,00)

  sobota                                                                         9,00 - 13,00 (15,00)

Kiosky s občerstvením bývají otevřeny do 22 - 23 hodin, obchody Seven 11 po celou noc.

 

Nejlevnější samoobsluhy na jídlo jsou obchody sítí REMA 1000, PRIX, SPAR a KIWI, které najdeme ve všech větších místech i na mnoha vesnicích. Nejdráže je u obchodů, které jsou u benzinových stanic.

 

Norsko má velmi dobře propracovaný systém "Tax-free", to znamená, že cizí státní příslušník při nákupu zboží přes 300 NOK, dostane šek na hodnotu daně z přidané hodnoty u nakoupeného zboží v hodnotě až 16,67 % a tento šek je mu na hranicích v hotovosti proplacen. Můžeme si dokonce vybrat v jaké měně.

 

Ceny v restauracích, občerstveních:

  hlavní jídlo v restauraci:                                                              od 70 NOK

  hot dog                                                                                         14 NOK

  hamburger                                                                                     22 NOK

  malé pivo                                                                                      25 NOK

  víno 2 dcl                                                                                      25 NOK

 

Ceny v obchodech:

  1 kg chleba                                                                                8-20 NOK

  1 l mléka                                                                                        7 NOK

  sýr                                                                                               20 NOK   

  jogurt                                                                                         7-10 NOK

  pohlednice                                                                                   2-4 NOK

 

Vše je dost drahé, a proto je lepší dovézt jídlo od nás. Ovšem pozor! Alkohol smí do země dovážet jen osoby starší osmnácti let (max. 2 litry piva a 2 litry vína na osobu), lihoviny až dvacetiletí (max. 1 litr na osobu). Není dovoleno požívat alkohol na veřejnosti !!! Do země se nesmí dovážet ani vejce, brambory, mléko či smetana.

 

 

 

 

Jídlo a pití:

Norové jedí většinou ryby, občas mleté karbanátky nebo vařené skopové maso, všechno s bramborami nebo s chlebem. Národním nápojem je bílá káva. Specialitou jsou rybí karbanátky (fiskeboller nebo feskekeker) a sekaná s kyselým zelím.

 

Poštovné:

  letecky do ČR                                                                                 5 NOK

  poslání s nálepkou „B-priorite“                                                           4 NOK

 

Telefon:

  volací číslo z Norska do ČR je                                         00/420/město/číslo

  volací číslo do Norska je                                                    0047/město/číslo

  telefonní automat je na nejnižší sazbu                                               2 NOK

 

Nouzová čísla:

  požárníci                                                                      110 nebo 22114455

  policie                                                                          112 nebo 22669050

  první pomoc                                                                  113 nebo 22117080

 

Cestovní informace a formality

Celní předpisy:

  POZOR !!! Alkohol smí do země dovážet jen osoby starší osmnácti let (max. 2 litry piva a 2 litry vína na osobu), lihoviny až dvacetiletí (max. 1 litr na osobu), 200 kusů cigaret nebo 50 doutníků nebo 500 g tabáku, maximálně 1 kg čokolády a obdobných sladkostí. Není dovoleno požívat alkohol na veřejnosti !!! Do země se nesmí dovážet ani vejce, brambory, mléko či smetana. Povoleny jsou konzervy do 5 kg na osobu. Nedoporučuje se ani krátkodobě, přivážet jakékoliv domácí zvířectvo - i se zdravotním osvědčením a očkovacím průkazem podléhá dovoz zvláštnímu povolení, obvyklé je i stanovení karantény.

 

Adresa velvyslanectví norského království v Praze je:

Norské velvyslanectví, Na Ořechovce 69, 162 00 Praha 6 - Střešovice, tel. 02 / 20513269, 20513238.

 

Adresa velvyslanectví české republiky:

Embassy of the Czech Republic, Fritzners gate 14, 0244 Oslo 2, The Kingdom of Norway

tel: 0047/22430002,22430034,KO-22549813

fax: 0047/22553395,KO-22548332, e-mail : oslo@embassy.mzv.cz

 

Honorární konzulát ČR v Bergenu:

  Fortunen 1, tel. 55232200.

  pondělí - středa                                                             9,00 - 16,00 (17,00)

 

Klima a počasí

Laponské přísloví říká, že neexistuje něco takového jako špatné počasí, existuje jen nevhodné oblečení. Norské letní počasí je podobné našemu, teploty jsou v průměru o několik stupňů nižší než u nás, na západním pobřeží a návětrných stranách hor více a častěji prší. V zimě bývají vyšší mrazy ve vnitrozemí. Pro vycházky a výlety v horách je nutná především pevná a vodovzdorná obuv. Většina cest je totiž vedena přes mokrá rašeliniště, často přes cesty protékají potoky, které musíme brodit. Pláštěnka je vždy výhodnější než deštník.<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"><!-- saved from url=(0052)http://www.skandinavie.cz/norsko/trav/prog/prog1.htm --><DIV align=center>

 

Jazyk a lidé

Jazyk:

Všechny germánské severské jazyky vznikly ze stejného základu, a to ze staroseverštiny, jejíž
nejstarší dochované doklady, runové kameny, pocházejí z druhého století našeho letopočtu. Dánština, švédština i norština se vyvíjely samostatně svým směrem, mimo jiné i vlivem jazyků okolních.

Od poloviny minulého století má malý norský národ dva oficiální jazyky. Nová norština nynorsk, dříve zvaná landsmaal, vycházela z venkovských dialektů. Ponorštěná dánština pod názvem riksmaal, nověji bokmaal, byla druhým jazykem. Od roku 1892 byla jazyková otázka upravena zákonem a

 

každá obec se všobecným hlasováním rozhoduje, která z obou norštin bude vyučovacím jazykem na jejich škole. Druhá se pak probírá jako povinný předmět. Politické strany v parlamentu se rozdělily též podle těchto dvou jazyků, pravicové strany zastávají většinovou bokmaal, zatímco levicové nynorsk.

 

Příklad rozdílů a podobností mezi oběma norštinami:</DIV><DIV align=center>

<TBODY>bokmaal

český význam

nynorsk

ikke

zápor

ikkje

bryllup

svatba

bryllop

selv

sám

sjölv

kunstner

umělec

kunstnar

hvordan

jak

korleis

spil

hra

spel

vise

ukazovat

syne

söster

sestra

sister

tilbake

zpět

attende</TBODY>

 

Co je dobré (pro přežití) znát:

Takk

Děkuji

Er det lukket

Je zavřeno

God morgen

Dobré ráno

Hvor er toalettet?

Kde je toaleta?

Ver sa snill

Prosím

Forbut

Zakázáno

Gate

Ulice

Elv

Řeka

Plass

Náměstí

Omkjörring

Objížďka

Til venstre

Vlevo

Til heira

Vpravo

Hello

Dobrý den

Vatn

Pitná voda

Fjell

Hory

Vatnet

Jezero

Butic

Obchod

Elg

los

Penger

Peníze

Reinsdyr

sob

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"><!-- saved from url=(0052)http://www.skandinavie.cz/norsko/obec/mena/mena1.htm --><DIV align=center>

Norská abeceda:

Má následující odchylky: písmena c, q, w, z jsou jen ve slovech převzatých z jiných jazyků, abeceda končí třemi zvláštními samohláskami a to: spojené ae, vyslovuje se jako otevřené e, přeškrtnuté o se často přepisuje jako ö a tak se také vyslovuje, poslední písmeno abecedy je a s kroužkem, které se přepisuje v anglickém přepisu jako aa a vyslovuje se jako temnější ó.

Další odchylky výslovnosti jsou silně závislé na vlivu krajových nářečí. Počítejme například s tím, že písmeno d na konci slova se většinou nevyslovuje, písmeno g před i, y, j, ei se vyslovuje jako j, na konci slov v <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"><!-- saved from url=(0054)http://www.skandinavie.cz/norsko/obec/jazyk/jazyk1.htm --><DIV align=center> koncovce -ig se obvykle nevyslovuje. Písmeno h se nevyslovuje před v a j, písmeno k před i, y, j, ei se vyslovuje speciálně norsky něco mezi českými č a ch. Samohláska o se většinou vyslovuje jako u nebo ú, a to i ve slovech převzatých. Písmeno r před d, l, n, s, t se nevyslovuje, skupina tj se změkčuje podobně jako kj. Samohláska u se vyslovuje většinou jako německé ü.

Pro jistotu s sebou budeme nosit papírek a tužku a nebudeme-li si s Nory rozumět ve výslovnosti, tak si zkusíme výraz napsat.

 

Dějiny

Podle archeologických nálezů bylo Norsko osídleno asi před 10 000 lety, když ústup Skandinávského ledovce dovolil lovcům a rybářům zajistit si život na severozápadním pobřeží země. Před třemi tisíci let započalo obydlování norského vnitrozemí. Společnost na norském území prošla podobně jako v ostatních evropských zemích dobou kamennou, bronzovou a železnou. První historická zmínka o Norsku pochází od řeckého obchodníka Pythease z období asi 330 let před naším letopočtem.

Počátek našeho letopočtu, nazývaný jako doba Římská, zanechal v archeologických nálezech předměty z bronzu, skla a především zbraně. Z doby stěhování národů, tedy z 3. až 6. století našeho letopočtu se zachovaly kamenné pevnůstky prvních zemědělců v norských údolích. Tehdejší zemědělci byli rozděleni do velkého počtu malých kmenových knížectví.

K velkému rozvoji země došlo za období Vikingů v letech 800 až 1050. Vikingové byli vynikající mořeplavci, řemeslníci a obchodníci. V roce 872 Harald Krásnovlasý sjednotil jednotlivá království a
kmeny v bitvě u Hafrsfjordu. Silná královská moc donutila odpůrce opustit zemi, a tak norští Vikingové postupně osídlili Orknejské ostrovy, Shetlandy, ostrov Man, Hebridy a jejich domovem se stalo i severní pobřeží Skotska a Irska. Těžké životní podmínky je přinutily hledat možnosti života dále za oceánem. Nalezli zcela neobydlený Island. V desátém století osídlili pobřeží Grónska a 500

 

let před Kolumbem se Leifu Erikssonovi podařilo přeplout oceán až na pobřeží Ameriky. Život tohoto období popisují četné ságy. Evropské kroniky přehánějí líčení vikingských přepadů evropských pobřežních osad.

Prvním křesťanským králem byl Harald Modrozubý, který vládl Norsku i Dánsku, jeho syn Svein Vidlovousý se však nedal pokřtít. Dalšími křesťanskými králi byli Haakon Dobrý a Olav Trygvasson, ale teprve Olav II .rozšířil křesťanské myšlenky po celé norské zemi. Byl však svými odpůrci zabit v bitvě u Stiklestadu v roce 1030 a později prohlášen za svatého. Ve dvanáctém století ovlivňuje norské přístavy německá hanza a zvýhodňuje Bergen.

Koncem dvanáctého století dochází k rozporům mezi bohatou církevní šlechtou a chudými statkáři. Chudí Birkenbeineři, v překladu "lidé obutí v březové kůře" si pozvali z Islandu kněze Sverre Sigurdsona, který je sjednotil a vycvičil k boji proti žoldákům bohatých. První vítěznou bitvu svedli Sverreho lidé u Fimreite na břehu Sognefjordu v roce 1184. Ale až teprve za vlády jeho vnuka Haakona Haakonsona došlo k opětnému sjednocení země. V roce 1261 bylo k Norsku připojeno Grónsko a o rok později Island. Následný král Magnus dal zemi právní řád a byl mu proto dám přívlastek Zákonodárce.

Roku 1319 se dcera Haakona V. provdala za švédského krále a Norsko vstoupilo do personální unie se Švédskem, která trvala až do roku 1343. V letech 1349 až 1350 zemřely dvě třetiny obyvatelstva následkem morové epidemie. Oslabené Norsko vstoupilo v roce 1380 do Kalmarské unie mezi Norskem, Švédskem a Dánskem v čele s dánskou královnou Margaretou. Roku 1523 se Švédsko osamostatnilo, Norsko bylo na čtyři století podrobeno Dány.

Tento stav trval až do roku 1814, kdy byla vyhlášena 17.5. norská ústava a od listopadu díky dělení světa po napoleonských válkách bylo Norsko připojeno ke Švédsku - obě země měly vlastní ústavu a parlament a společného krále. Do roku 1905 trvala tato personální unie. Území přidružená k Norsku Island, Faerské ostrovy a Grónsko připadly Dánsku. Roku 1905 norský parlament zrušil unii se Švédskem a vyhlásil samostatnost. Na trůn byl pozván dánský princ Karel, který se pod jménem Haakon VII. stal norským králem. V první světové válce si Norsko zachovalo neutralitu. Na začátku 2. světové války vyhlásilo opět Norsko neutralitu, tu však neuhájilo a bylo vojensky napadeno německými fašisty 9.dubna 1940. Královská rodina byla donucena opustit zemi. Pomoc anglického loďstva a letectva přišla již pozdě a Němci obsadili postupně celou zemi. S okupanty spolupracovala pouze Quislingova fašistická strana. Po válce se vrátila královská rodina zpět v červnu 1945. Král Haakon zemřel roku 1957, po jeho smrti nastoupil na trůn jeho syn Olav V., který vládl do roku 1991, kdy zemřel ve věku 86 let. Od 23.6.1991 je na norském trůnu současný král Harald V.

 

Jeho výsost král Harald a královna Sonja:

Král HARALD nastoupil na trůn po smrti svého otce krále Olava V. dne 17. 1. 1991. Podobně jako jeho otec a děd, král Haakon VII., přijal moto "Vše pro Norsko". Poprvé po 567 letech se v Norsku narodil princ 21. 2. 1937, ve Skaugumu, sídle královské rodiny.

Král Harald je synem krále Olava V. (1903-1991) a korunní princezny Märthy (1901-1954). Král Olav byl synem krále Haakona VII. (1872-1957) a královny Maud (1869-1938). Král Haakon byl princem Karlem Dánským před zvolením norským králem v roce 1905. Královna Maud byla dcerou prince Waleského, který se později stal britským králem Edwardem VII. a královny Alexandry Britské. Matka krále Haralda byla dcerou švédského prince Karla (1861-1951) a princezny Ingeborg (1878-1958).

První 3 roky života prožil princ Harald ve Skaugumu v poklidu. Tento klid ale byl rozbit v ranních hodinách 9. 4. 1940, když Hitlerovi žoldáci napadli Norsko. Královská rodina se měla stát jedním z jejich prvních terčů. Přinuceni ve spěchu uprchnout, král Haakon, korunní princ, korunní princezna a vláda opustili hlavní město vlakem jen hodinu před příchodem okupantů. Když Norsko v červnu kapitulovalo, byli král i vláda mimo zemi, prchli do Londýna a vytvořili vládu v exilu.

Korunní princ a princezna opustili společnost v Hamaru, pod rouškou tmy 10. 4. překročili hranice do Švédska a o několik měsíců později se dostali do USA. Zde žila korunní princezna, princ Harald a jeho starší sestry Ragnhild a Astrid ve Washington D.C. do osvobození v r.1945.

13.5. 1945 se korunní princ Olav vrátil do Norska, kde se spojil se zbytkem své rodiny a králem Haakonem 7. června. Byli přivítáni zástupy oslavujících.

Po osvobození absolvoval princ Harald Smestadskou základní školu (norská státní škola). Nehledě
na policejní dozor na chodníku se jeho školní docházka nelišila od ostatních norských dětí. Princ se zajímal o různé sporty. V deseti letech získal základy pro samostatné vedení jachty, měl svou vlastní loď a vybojoval několik vítězství na regatách v Oslofjordu. Po dokončení základní školy pokračoval princ Harald ve studiích na Katedrální škole v Oslo, v roce 1955 obdržel diplom za její absolvování a na podzim byl zapsán na Universitu v Oslo. Bezprostředně po té začíná s vojenským studiem, prvně absolvoval školu kandidátů důstojníků kavalerie v Traudum, potom Vojenskou Akademii, kde promoval v roce 1959. Dnes je generálem armády, vzdušných sil a admirálem námořnictva.

 

Dva roky před promocí, ještě jako podporučík, byl jmenován princ Harald korunním princem a účastnil se prvního zasedání Státní rady. Jeho děd, král Haakon VII., zemřel 21.7.1957 a Harald zaujal jeho místo vedle svého otce jen o několik dnů později.

Jako korunní princ byl Harald královým zástupcem, poprvé sloužil jako regent v roce 1958. Po dobu nemoci a rekonvalescence krále Olava na jaře 1990, předsedal Státní radě a plnil další povinnosti krále. Po dokončení povinné vojenské služby v důstojnické hodnosti šel korunní princ do Oxfordu, kde studoval politické vědy, historii a ekonomiku na Balliol College - té samé koleji, kterou absolvoval jeho otec před více než 30 lety. V roce 1960 absolvoval první oficiální zahraniční cestu. Navštívil USA v souvislosti s 50. výročím Americko-skandinávské společnosti. Osvědčil se jako výborný vyslanec při hájení zájmů Norska.

V následujících letech stál po boku svého otce při plnění královských povinností. Otvíral výstavy, účastnil se konferencí, navštěvoval domovy přestárlých a podnikal oficiální cesty do zahraničí. Otevíral nové letecké linky a turistické kanceláře v zahraničí a nesl norskou vlajku na OH v Tokiu roce 1964.

Oznámení krále Olava v roce 1968, že korunní princ si přeje sňatek s dívkou z lidu, spustil horlivou politickou diskusi o budoucnosti království. Korunní princ dal ve známost, že budoucí nevěstu zná 9 let, než se rozhodli ke svatbě. Král Olav sám svolil až po konzultacích s vládou, předsedou parlamentu a lídry hlavních parlamentních skupin. Odezva byla příznivá. Většina norské populace přijala Sonju Haraldsen bezprostředně s velkým nadšením, které ukázalo, že stav přízně ke královské rodině i k Sonje je jednotný. Stala se neoddělitelně článkem řetězu s národní jednotou symbolizovanou Norskou královskou rodinou. Svatba se konala 29. 8. 1968, první dítě Märtha Luisa se narodilo 22. 9. 1971 a druhé, princ Haakon, 20. 7. 1973.

Královna Sonja se narodila 4. 7. 1937 a vyrůstala v Oslo. Po dokončení nižší sekundární školy získala diplom v oboru odívání a módního návrhářství na odborné škole v Oslo, ve stejném oboru na profesní škole pro mladé dívky v Lausanne. Dále dokončila své vyšší vzdělání získáním titulu B.A. v angličtině, francouzštině a historii na Universitě v Oslo. Královna se zapojila do humanitární práce, po řadu let byla vicepresidentem Norského Červeného kříže. Je také známa nadšeným zájmem o umění a kulturu.

Po svatbě v roce 1968 dostala korunní princezna Sonja také podíl na plnění oficiálních povinností. Společně s manželem i sama navštívila prakticky celé Norsko a podnikla cesty za hranice do Austrálie, Thaiska, Malaysie, Indie, Číny, Tanzánie, Latinské Ameriky a USA a samozřejmě většiny evropských zemí. Král Harald se svou chotí se zapojili do různých forem sportu a rekreace a jsou milovníky přírody. Hráli důležitou roli v přípravě ZOH 1994 v Lillehammeru. Zatímco Sonja se zabývala přípravou kulturních aktivit ZOH, Harald byl čestným předsedou Olympijského organizačního výboru a účastnil se jeho jednání.

Jeho Výsost propůjčila svou záštitu četným jachtařským soutěžím. Jako korunní princ representoval Norsko několikrát na OH, vyhrál Zlatý pohár 1968 a Kielský týden 1972, druhý byl na MS v třídě do půl tuny v roce 1982. V létě 1987 vyhrál MS na nové jednotunové jachtě Fram X, kterou dostal darem od Norské průmyslové společnosti k 50. narozeninám. V dalším roce s ní získal bronz na MS v San Francisku.

V současné době sídlí královská rodina v domě dětství krále Haralda ve Skaugumu, v provincii Asker, 20 km JZ od Oslo. Toto sídlo dostali jako svatební dar od krále Olava společně s 325 akry zemědělské půdy a živočišnou farmou.

Královna založila v roce 1972 Nadaci ve jménu své prvorozené dcery Märthy Louisy na pomoc postiženým norským dětem, 1987-1990 byla vicepresidentem norského Červeného kříže, navšívila v této funkci Bottswanu a založila několik rehabilitačních center pro postižené (dar vozíčků do ČSFR). Má hodnost plukovníka armády a vzdušných sil a komodora námořnictva. Zájmy: lyže, hory (výlety s dánskou královnou Margaretou), jachting, lyžařská instruktorka.

Princ Haakon, křtěný Haakon Magnus, absolvoval v roce 1992 gymnázium, prodělal důstojnický kurs v Horten, chystá se na námořní akademii. Zájmy: sport, dobrý lyžař, cyklista, zkouší paragliding; z kultury: divadlo, hlavně Ibsen, široká škála hudebních zájmů.

Princezna Märtha Louisa: v roce 1990 maturovala na Kristelig gymnáziu, v Oxfordu studovala anglickou literaturu, od roku 1992 pokračuje ve studiu na privátní škole v Oslo. Zájmy: Jízda na koni (skoky), hudba, literatura, zpívá spirituály, hraje na flétnu v kvartetu a tančí ve skupině Norského Folkemusea. Připravuje se na diplomatickou dráhu.

 

 

 

 

Norové a alkohol:

V letech 1920 až 1927 byla v Norsku vyhlášena plná prohibice, tedy zákaz prodeje a konzumování alkoholu. V současné době platí pouze zákaz konzumování alkoholu na veřejných místech, tedy na ulici nebo v parku. Prodej alkoholu je omezen pro osoby starší 20 let a jen ve vybrané síti obchodů státních obchodů Vinmonopolet, které mají omezenou otevírací dobu a řídkou síť. V běžných potravinářských obchodech lze koupit jen téměř bezalkoholické pivo, obdobné našemu Pitu, ovocné mošty a nápoje podobné vinnému střiku. Cena běžných alkoholických nápojů je vysoká, neboť je zatížena vysokou spotřebitelskou daní. Restaurace musí mít pro prodej alkoholických nápojů licenci.

Říká se, že Norové, sahají často po alkoholu stejně jako jejich vikingští předkové, jako po léku, kterým by překonali přirozený stud. Potom jsou Norové zhruba jednou týdně mnohem společenštější než kterýkoli jiný národ našeho kontinentu. Turista při putování ulicemi Osla za sobotního večera těžko uvěří, že se nachází v zemi, kde se podle statistiky vypije nejméně alkoholu v Evropě. Neví totiž, že Norové na rozdíl ostatních pijanů trpí kolektivním sklonem k vypití celé statistiky najednou. Dosti velký je ale podíl spotřeby alkoholu páleného doma hjemmebrent nebo pašovaného ze zahraničí smuglet.

Přesto mají Norové svůj typický alkoholický nápoj aquavit. Název vychází z latinského aqua vitae, což může být přeloženo do češtiny jako živá voda. Aquavit chutná jako hašlerky s lihem, ale je mnohem lahodnější a jemnější, a váže se k němu tato příhoda: Před dávnými a dávnými lety býval aquavit naprosto všední kořalkou, která putovala na lodích od jednoho norského přístavu k druhému. V roce 1852 se plavil trojstěžník "Gymer at Trondhjem" do Austrálie s nákladem sušených ryb. Když se loď vrátila do Norska, našli zapomenutý sud a otevřeli. To byla vůně !

To byla chuť ! Od té doby patří k receptu, že pravý norský aquavit musí dvakrát překročit rovník ve španělském Sherry-sudu. Jméno lodi a datum cesty se označuje na sudu a poté i na zadní straně viněty lahve. To není vtip, je to pravidlo, které se dodržuje ! Sláň moře a trpkost dřeva dubového soudku dodávají potom nápoji charakteristické aroma i hnědší barvu. V současné době jsou prodávány tři sorty aquavitu rozlišené podle způsobu kořenění zákvasu, neutrální bez koření, s koprem a nebo častější s kmínem.

 

Norské pivo:

V zemi, která leží šest dní cesty lodí na sever od Británie, žijí lidé, kteří z obilí a medu připravují nápoj zlepšující jim jejich náladu. (Řek Pytheas asi 300 let před naším letopočtem.)

Podle legendy naučil Nory vařit pivo sám nejvyšší bůh Odin. Ve Valhalle zajišťoval nepřetržité dodávky piva válečníkům kozel Heidrun a tím dával dávným Norům vzezření síly. Pivo bylo ceněno pro jeho schopnost poskytovat sílu farmářům a rybářům. Ve vikingských časech přikazoval zákon, že farmáři museli uvařit pivo aspoň dvakrát do roka. Nesplnění tohoto zákona po tři roky znamenalo konfiskaci majetku a vyhnání do exilu. Staří pivovarníci nerozuměli fermentaci, tak přeměna ječmene, vody a kvasnic na nejedovatý nápoj byla považována za věc nadpřirozenou a svatou. Pivo bylo vařeno podle mnohých a často složitých rituálů. Norská tradice přípravy speciálních piv na počest takových událostí jako narození dítěte, zasnoubení a pohřbů je dosud respektována v současných komerčních pivech k oslavám vánoc, velikonoc a letního slunovratu.

Protože ceny piva jsou v Norsku nejvyšší na světě, stává se často, že musí stačit pro večerní posezení jediná sklenice piva. Typický půllitr stojí mezi 35 a 50 NOK v lokálech s licencí, a tak příchuť chmele na patře může být někdy i pikantní.

Archeologové našli v Norsku kamenné kvasné nádoby 4500 let staré, ale první pivovar je datován rokem 1776 v Oslo. Norsko má 14 běžných pivovarů. Většina pivovarů dělá tradiční norská piva. Nejpopulárnější je pils, lehký ležák, ten najdeme ve třech ze čtyř norských pivních lahví. Lehčí a sladší je v popředí zájmu v létě. Ti, kteří chtějí ušetřit, kupují fatöl v plechovkách, nebo pšeničné pivo, nabízené Aass pivovarem. Další typy jsou Juleöl - tmavé, těžké vánoční pivo bavorského typu, Gullöl - zlaté plzeňské trochu silnější než běžný pils, bokköl - silné pivo bavorského typu s vůní sladu, lettöl - lehké pivo plzeňského typu se sníženým obsahem alkoholu a nealkoholické pivo vörteröl.

Norsko přísně reguluje prodej všech alkoholických nápojů. Pivo s obsahem nad 4,75 % alkoholu může být prodáváno jen ve vládou povolených místech. Podle obsahu alkoholu se dělí pivo v Norsku do následujících tříd:

třída 0 - nealkoholické pivo - obsah do 0,7 %,

třída I - lehká piva - 0,7 - 2,5 %,

třída II - plzeňská, vánoční, a tmavá bavorská 2,5 - 4,75 %,

třída III - zlaté pivo, bokköl, a speciální piva nad 4,75 %.

</DIV><DIV align=center>